Categories

ABBYY SmartCat

2

Acronyms and Abbreviations

1

Across

7

ai

2

Approved for ATA CE points

12

artificial intelligence

2

Atril Déjà Vu

5

Audio-Visual Translation and Subtitling

8

Avoiding Burnout

1

Blogging

2

Business and Finance

9

Business of Translation and Interpreting

28

Business Plan

1

Business Skills

32

CafeTran Espresso

3

CAT Tool Training

46

chatgpt

2

Civil Litigation

2

Clinical Trials

1

Commercial Law

1

Confidential Information

4

Copyright

2

Copywriting

1

Creating Your Website

1

Crowd Sourcing

1

Customer service

1

DTP - Desktop Publishing

2

Editing and Proofreading

10

Email

1

Environmental

5

Expanding Your Business

37

Family Law

2

File Conversion

2

Finance

3

Finding Clients

7

Fishing

1

Food

4

Formats

1

Free CAT Tools

4

Freelancing

19

Free Resources

1

Gary Smith

1

Getting Established

47

Habits

1

Health and Lifestyle for Translators

12

Healthcare And Health Insurance

1

Hispanic Market

1

ia

1

Insurance

1

International Financial Reporting Standards

1

International Law

3

International Trade

2

Interpreting

32

IT Security

2

Language Specific Courses

6

Legal

27

LinkedIn

2

Localization

24

LSP

1

Machine Translation

5

Marketing Tools for Translators

28

MateCat

4

Medical

33

memoQ

16

MET Police

1

Microsoft Word

3

MS Office Tools

4

Nancy Matis

1

Networking

1

Novice

7

OCR Conversion

5

Official Documents

8

Outsourcing

1

Patents

3

Personal Branding

46

pm

1

Poetry

1

Post-Editing Machine Translation (PEMT)

7

Presentation Skills

2

Pricing Strategies

4

Privacy

3

Productivity Tools

24

Professional Development

1

profile completion

1

Profile Completion

1

Project Management

8

ProZ.com

46

Rates

2

Real Estate Law

3

Risk Management for Translators

2

Samuel Sebastian Holden Bramah

2

SDL MultiTerm 2015

2

SDL Trados Studio

14

SDL Trados Studio 2009

3

SDL Trados Studio 2011

3

SDL Trados Studio 2014

2

SDL Trados Studio 2015

5

SDL Trados Studio 2017

1

SEO

1

Services and Specialization

29

Site Guidance

1

Social Media

6

Software

16

Software, Tools & Computing

7

Specializing

3

Sports

1

Standing Out

5

Swordfish

1

Technical & Scientific

9

Telephone Interpreting

1

Terminology

42

Terminology Management

15

Terminology Search

4

Time Management

13

tm

1

TM-Town

12

Tools & Computing

1

Tools & Computing

15

Trademarks

2

Transcreation

1

Translation Project Skills

13

Translation Quality Assurance

9

Translation Tools

5

Translation Work Flow

1

Travel & Tourism

2

Twitter

2

Veterinary

1

Video Games

2

Video Transcription

1

Voice Recognition

1

Website Translation

4

Wills and Estates Law

2

Wordfast

16

Wordfast Anywhere

2

Wordfast Classic

2

Wordfast Pro

1

Wordfast Pro 4

4

Working with Translation Teams

4

Languages

657 videos
  • English
Sort by:

French Property Sales Contracts (Compromis De Vente) - Legal Terminology

Do you want to be the "go to" translator for direct clients looking to buy and sell residential property in France? This course will give you a platform to enhance your existing knowledge or develop a new specialism in this lucrative area.

sue leschen
193 views

Strategic thinking for freelance translators

In this one-hour presentation, we will learn about strategy and tactic, and how thinking actively about this can help us improve our business as freelance translators.

Gabriela Elena Lemoine
192 views

CAT Tools Overview — select the one that fits you best

Choose your first CAT tool to save time and increase revenues. Consider purchase of another tool to expand the scope of jobs. Joins us and learn multiple tips that will make your choices most relevant to your skills and needs.

Anna Fitak
190 views

MateCat Free Webinar

MateCat free webinar - July 2016

Trainer Unknown
189 views

Anticipating, preventing and dealing with arguments and complaints

Make life easier by avoiding conflict with your customers before, during and after a translation job. Learn how to foresee, prevent and confront the situations of conflict that most freelance translators face sooner or later. Find the balance between standing up for yourself and keeping your customer happy.

Gwenydd Jones
188 views

Do You Know and Understand Your French Insurance Terminology?

Do you know and understand your French insurance terminology? Join us for an interactive and instructive session! Case studies of specific terminology re health, vehicle and property insurance Do the course and feel more confident about your next insurance translation job!

sue leschen
187 views

Localization of commercials and advertisements

This webinar is focusing on two aspects of localization: 1) The correct analysis and understanding of the source content. 2) The appropriate translation and adaptation into the target language.

Jasmina Djordjevic
187 views

The Technique of Note-Taking: Tips and Tricks Part 2

In the sequel to the webinar on note-taking, attention will be paid to some practical solutions to be applied by interpreters who would like to start using notes or who have been using notes but would like to find out about more effective ways of note-taking. The objective is again to foster the skill and the speed to take notes during a speech to be interpreted consecutively. However, more imp...

Jasmina Djordjevic
186 views

The technique of note-taking: tips and tricks (60 min)

This course focuses on the note-taking technique for unilateral and bilateral consecutive interpreting occasions. The first goal of this course is to help candidates understand the basic concept of note-taking and to develop the skill and the speed to take notes during a speech. The second, more important goal is to help candidates establish a set of particularly developed signs, symbols and re...

Jasmina Djordjevic
186 views

Translating for the Fishing Industry

Modern fishing industry including aquaculture provides employment to over 500 million people globally. In this webinar the trainer will provide a general review of fishing industry as a source of potential job opportunities for translators and give examples of some documents and international projects where translators' services are in constant demand. A special attention will be given to susta...

Anneta Vysotskaya
185 views

Difficulties and Challenges for the Translation of Subtitles in Showbiz-related Programs

This Webinar will talk about the difficulties and challenges of an area that is very demanded in the audiovisual translation field such as showbiz. Problems related to slang, vocabulary, cultural references and many others will be tackled in this presentation, which was quite a success at the Languages and the Media program held in Berlin in 2014 and the Globalization and Interpretation Confere...

Juan Pablo Sans
184 views

C02 - Healthcare C.L.A.S Standards, Level 1

Do you want to earn a new set of skills? Develop a specialty? Start a complementary career? Create a new stream of revenue for your business adding a new service? Find out what you need to become a medical translator and interpreter. This course is approved for three (3) American Translators Association Continuing Education points.

Claudia Brauer
181 views

Localisation Project Management

Manage your localization projects so that schedule, quality and cost goals are achieved. Simple messages and techniques to improve your project management performance as soon as you return to the workplace.

Tom Connolly
178 views

How to become a freelance translator for translation agencies worldwide

A training course for establishing your translation business as a freelance translator for translation agencies worldwide. You learn how to fulfill legal, financial and cultural requirements, how to use your ProZ's web presence and ProZ's Blueboard with international agencies and how to apply the correct business communication and documentation.

Beatrix Mett BA MA FCIL CL
178 views

Across CAT Tool Video Tutorial

Demonstration and overview on Across CAT tool - ideal for those who want to learn about the tool and see the software in use.

Nicole Keller
175 views

BoostLingo Plus Integration

ProZ.com / Boostlingo partnership

Trainer Unknown
173 views

106 - Legal Terminology: Trademarks Terminology

Are you interested in working in the legal translation specialty area? Does your language pair(s) include English? If so, learn the meaning of English language legal terminology in order to better understand legal documents. Duration: 60 minutes + 15 minutes Q&A

Suzanne Deliscar
171 views

Is The Customer Always Right?

How to find and keep clients. Tips and mistakes to avoid. This course will give you plenty of advice for preparing your own mini-marketing campaign and keeping your current clients happy.

Gary Smith
171 views

C03-Privacy/Confidentiality, Basics For Linguists

Learn what to do to assure your clients that you truly understand their need for confidentiality and that privacy is of the outmost importance for you when offering translation and interpretation services. Apply specific techniques to guard the disclosure of information contained in your client’s original documents or conversations, and let your clients know you go the “extra mile” to guard the...

Claudia Brauer
170 views

Environmental Translation: Environmental Organizations, Programs and Geographic Names

Translation of environmental documents often involves dealing with many names of organizations and programs, and geographic names. Inconsistency in this area may result in confusion and misunderstanding. We will discuss the principles of choosing the right translation when there are more than one existing translations. We will also discuss the main ways of translating these names from one langu...

Anneta Vysotskaya
170 views

Organisation for Translators - Tips & Tricks

Learn how to organise any aspect of your business to work in an effective and productive way. Be in control of everything and juggle all your tasks mindfully and calmly!

Chiara Foppa Pedretti
169 views

Buying and selling property in France - terminology

Do you want to access this lucrative market? First you need to know and understand your property terminology

sue leschen
167 views

Privacy and Confidentiality for Translators and Interpreters

Learn what to do to assure your clients that you truly understand their need for confidentiality and that privacy is of the utmost importance for you when offering translation and interpretation services. Apply specific techniques to guard the disclosure of information contained in your client’s original documents or conversations, and let your clients know you go the “extra mile” to guard thei...

Claudia Brauer
167 views

Business Networking for Translators

Network better and more effectively with simple techniques, ideas and tips. Learn how to communicate effectively, where you can find your connections, how to keep them and how to include networking in your translation business plan.

Sara Colombo
166 views

Translator vs. Outsourcer vs. Translation Agency

What do outsourcers do that translators don’t? Can I do that? Am I willing to accept the risk involved? What would my benefits include? What do translation agencies have that outsourcers haven’t? Can I afford to become a translation agency? What are the benefits and risks?

Irene Koukia
164 views

How to Make an Appealing "About me" Section to Win More Projects on ProZ.com

You will become visible and make a great first impression when submitting quotes to new jobs on ProZ.com. See your conversion rise, and the workload with income too!

Anastasia Kozhukhova
164 views

SEO 1 - Designing and Optimizing Your Website

First in a series of three videos presenting how to design, optimize, maintain and promote your website.

Stanislaw Czech, MCIL CL
162 views

Personal Branding 101: Build yourself an expert profile online to Find more jobs

Get more and better jobs being listed in Google and controlling what is shown about yourself in Search Engines. Build your reputation online and get considered as an expert in your field using Personal Branding techniques. Optimize your Social Media profiles in LinkedIn, Proz (and others) in order to have jobs find you (an the other way round).

Soyculto / Sebastien Yanni
161 views

IT Security for Translators - General Track

This course is about IT Security and Cloud Computing; identifying the risks, leveraging the opportunities while protecting your data against all the potential and real threats, including legal issues, data leaks, brand image management, social marketing issues in terms of security, and other security aspects of your online business. This training will address general issues and is a good introd...

Anne-Charlotte PERRIGAUD
161 views