Categories

ABBYY SmartCat

2

Acronyms and Abbreviations

1

Across

7

ai

2

Approved for ATA CE points

12

artificial intelligence

2

Atril Déjà Vu

5

Audio-Visual Translation and Subtitling

8

Avoiding Burnout

1

Blogging

2

Business and Finance

9

Business of Translation and Interpreting

28

Business Plan

1

Business Skills

32

CafeTran Espresso

3

CAT Tool Training

46

chatgpt

2

Civil Litigation

2

Clinical Trials

1

Commercial Law

1

Confidential Information

4

Copyright

2

Copywriting

1

Creating Your Website

1

Crowd Sourcing

1

Customer service

1

DTP - Desktop Publishing

2

Editing and Proofreading

10

Email

1

Environmental

5

Expanding Your Business

37

Family Law

2

File Conversion

2

Finance

3

Finding Clients

7

Fishing

1

Food

4

Formats

1

Free CAT Tools

4

Freelancing

19

Free Resources

1

Gary Smith

1

Getting Established

47

Habits

1

Health and Lifestyle for Translators

12

Healthcare And Health Insurance

1

Hispanic Market

1

ia

1

Insurance

1

International Financial Reporting Standards

1

International Law

3

International Trade

2

Interpreting

32

IT Security

2

Language Specific Courses

6

Legal

27

LinkedIn

2

Localization

24

LSP

1

Machine Translation

5

Marketing Tools for Translators

28

MateCat

4

Medical

33

memoQ

16

MET Police

1

Microsoft Word

3

MS Office Tools

4

Nancy Matis

1

Networking

1

Novice

7

OCR Conversion

5

Official Documents

8

Outsourcing

1

Patents

3

Personal Branding

46

pm

1

Poetry

1

Post-Editing Machine Translation (PEMT)

7

Presentation Skills

2

Pricing Strategies

4

Privacy

3

Productivity Tools

24

Professional Development

1

profile completion

1

Profile Completion

1

Project Management

8

ProZ.com

46

Rates

2

Real Estate Law

3

Risk Management for Translators

2

Samuel Sebastian Holden Bramah

2

SDL MultiTerm 2015

2

SDL Trados Studio

14

SDL Trados Studio 2009

3

SDL Trados Studio 2011

3

SDL Trados Studio 2014

2

SDL Trados Studio 2015

5

SDL Trados Studio 2017

1

SEO

1

Services and Specialization

29

Site Guidance

1

Social Media

6

Software

16

Software, Tools & Computing

7

Specializing

3

Sports

1

Standing Out

5

Swordfish

1

Technical & Scientific

9

Telephone Interpreting

1

Terminology

42

Terminology Management

15

Terminology Search

4

Time Management

13

tm

1

TM-Town

12

Tools & Computing

1

Tools & Computing

15

Trademarks

2

Transcreation

1

Translation Project Skills

13

Translation Quality Assurance

9

Translation Tools

5

Translation Work Flow

1

Travel & Tourism

2

Twitter

2

Veterinary

1

Video Games

2

Video Transcription

1

Voice Recognition

1

Website Translation

4

Wills and Estates Law

2

Wordfast

16

Wordfast Anywhere

2

Wordfast Classic

2

Wordfast Pro

1

Wordfast Pro 4

4

Working with Translation Teams

4

Languages

657 videos
  • English
Sort by:

Empower yourself with MT

Elia Yuste presents Empower yourself with Machine Translation

Trainer Unknown
655 views

Five Keys to Effective Search of High-End Clients for a Translator

Learn 5 most effective tools which can completely transform your translation career and business by letting you communicate and cooperate with high-end clients! Become an in-demand, well-paid and indispensable Translator enjoying the benefits of working with clients directly.

Anastasia Kozhukhova
654 views

ANA

Trainer Unknown
651 views

What translation agencies expect from the translat

25 very practical tips on what translation companies expect from freelance translators. This presentation has been created and updated based on surveys made to in-house staff working as project managers and quality reviewers, so it will give a clear idea of what is expected from those very important stakeholders in a translation company: the ones who decide who should get the job.

Trainer Unknown
650 views

I03-Interpreting: Remote Interpreting, Level 1

Do you want to earn a new set of skills? Start a second career? Create a new stream of revenue for your business adding a new service? Provide an essential social service? Find out how telephone interpreting and remote video interpreting are changing the world of communication as we know it.

Claudia Brauer
648 views

Tech savy translator/interpreter in 21st century

Tech savy translator/interpreter in 21st century

Trainer Unknown
633 views

HTML for Translators

This presentation aims to introduce basic notions of HTML to translators who are willing to understand how this markup language works in order to improve both their web translation and web writing skills. The participants will be involved in a practical exercise.

Andrea Spila
632 views

Standing Out: Marketing Basics for Freelance Translators

In an hour, you will learn some of the basic concepts on marketing and how to implement them in your marketing strategy to grow your business and target new prospects more effectively.

Alessandra Martelli
628 views

Make your résumé stand out to agency clients

Learn the tips and tricks for making your résumé stand out among the many that translation agencies receive from translators the world over. This video will provide practical advice that you can use to make agency clients notice you.

Eve Lindemuth Bodeux
627 views

Starting to Work As A Translator, Gaining Experience, Improving Services Provided, Spreading The Word

A summary of initial steps that should be taken in order to enter the translation industry successfully. You will learn what is required to start your translation business; how to approach your first customers, and what the market seeks.

Irene Koukia
619 views

T13 - Terminology for Finance & Business, Level 2

This session will provide information and terminology at an INTERMEDIATE level used in business and finance. It is suitable for translators and interpreters who plan to work or are already working in the field and who want to expand their vocabulary and understanding of commonly used concepts. (The session is language-neutral delivered in English but appropriate for any language pair.)

Claudia Brauer
618 views

Starting As A Freelance Translator: Freelance Translator's Career Development

It will help translators to set long-term goals and streamline the implementation process as well as warn them against typical errors in building their career as freelance translators.

Oleg rudavin
610 views

An Introduction to Translating for Film and Television

For established and aspiring translators who would like to move into subtitling.

Paul Memmi
607 views

SDL Trados Studio CAT tool

Demonstration and overview on SDL Trados Studio - ideal for those who want to learn about the tool and see the software in use.

Nicole Keller
606 views

Sneak peek on How to work for translation agencies

Sneak peek on How to work for translation agencies part 2: Job search

Trainer Unknown
604 views

Design Your CV for the Translation Industry

Learn directly from an agency owner how you, as a freelancer, should design an effective and compelling CV for agency owners.

Pritam Bhattacharyya
598 views

Preparation of Document for Translation

Scanned pages, PDF files or badly prepared .doc files do not need to be that troublesome any more. Join us and learn how to prepare them for translation either in CAT tool or as they are — saving time and senses :-).

Anna Fitak
592 views

Authentication of Official Documents

The “Authentication of Official Documents” course is designed to provide official documents translators with an understanding of their role in the translation and preparation of official documents. At the end of this course, official document translators will have learned about their role in the authentication of official documents process, as well have in-depth knowledge as to how official doc...

Suzanne Deliscar
591 views

Starting your Translation Business 2019

This webinar intends to assist you in getting organized before you start, by providing you with the required information to take your first step in the right direction. It includes information about translation management, pricing policy, marketing strategy and plenty of tips!

Irene Koukia
586 views

Medical Journals: Translating Like a Writer, Not a Scientist

Do you struggle finding your voice when translating medical articles? What is the right register? Structure? How do you ensure that your translation does not read like a "translation?

Erin Lyons
583 views

Plus Package Release

Announcing the ProZ.com Plus Package.

Henry Dotterer
582 views

EMA templates and EU terminology for medical trans

In this webinar you'll learn where to find some useful resources for medical translations in EU languages and what to do with them when you've found them. We'll visit the EMA website and look at a product template in Word. We'll convert an EU directive into a Translation Memory and check out a TMX on infectious diseases. If you don't use a CAT tool (yet), you'll still be able to benefit fro...

Trainer Unknown
578 views

How to Earn More by Delivering Value and Building

How to Earn More by Delivering Value and Building Relationships

Trainer Unknown
573 views

Workshop on SDL Trados Studio 2019: tips and tricks for Beginners - Level 1

Become familiar with the main basic features, tips and tricks and learn how to make the most out of the new version SDL Trados Studio 2019 and increase your productivity thanks this online workshop specially thought for basic and new SDL Trados users.

Paolo Sebastiani
569 views

Email Marketing Tips for Freelancers and Agency Owners

Make your Email marketing campaign more effective and successful in getting better response ratio, better engagement, securing hi-value permission assets leading to more and premium Sales.

Pritam Bhattacharyya
567 views

I13A - Interpreting: Over-the-Phone - OPI 1

Learn the basics to become an OPI or Teleinterpreter (part 1 of 2); over-the-phone interpreting is a service that connects human interpreters via telephone to individuals who do not speak a common language. Learn to listen, analyze message and convey accurately and fast meaning-by-meaning instead of word-by-word. Learn the ins and outs of the profession, including practice materials and learn t...

Claudia Brauer
560 views