Back to all videos

Categories

ABBYY SmartCat

2

Acronyms and Abbreviations

1

Across

7

Atril Déjà Vu

5

Audio-Visual Translation and Subtitling

8

Avoiding Burnout

1

Blogging

2

Business and Finance

10

Business of Translation and Interpreting

28

Business Plan

1

Business Skills

33

CafeTran Espresso

3

CAT Tool Training

45

Civil Litigation

2

Clinical Trials

1

Commercial Law

1

Confidential Information

4

Copyright

2

Copywriting

1

Creating Your Website

1

Crowd Sourcing

1

DTP - Desktop Publishing

2

Editing and Proofreading

9

Environmental

4

Expanding Your Business

37

Family Law

2

File Conversion

2

Finance

5

Finding Clients

5

Fishing

1

Food

4

Formats

1

Free CAT Tools

4

Freelancing

19

Getting Established

43

Habits

1

Health and Lifestyle for Translators

12

Healthcare And Health Insurance

1

Hispanic Market

1

Insurance

1

International Financial Reporting Standards

1

International Law

3

International Trade

2

Interpreting

31

IT Security

2

Language Specific Courses

6

Legal

25

LinkedIn

2

Localization

23

Machine Translation

4

Marketing Tools for Translators

30

MateCat

4

Medical

30

memoQ

15

MET Police

1

Microsoft Word

3

MS Office Tools

4

Negotiation Strategies

1

Networking

1

Novice

7

OCR Conversion

5

Official Documents

9

Outsourcing

1

Patents

2

Personal Branding

48

Poetry

1

Post-Editing Machine Translation (PEMT)

7

Presentation Skills

2

Pricing Strategies

5

Privacy

3

Productivity Tools

24

Professional Development

1

Project Management

7

ProZ.com

16

Rates

3

Real Estate Law

3

Risk Management for Translators

2

SDL MultiTerm 2015

2

SDL Trados Studio

12

SDL Trados Studio 2009

2

SDL Trados Studio 2011

3

SDL Trados Studio 2014

1

SDL Trados Studio 2015

2

SDL Trados Studio 2017

1

SEO

1

Services and Specialization

30

Setting Minimum Fees

1

Site Guidance

1

Social Media

6

Software

16

Software, Tools & Computing

7

Specializing

1

Sports

1

Standing Out

5

Swordfish

1

Technical & Scientific

8

Telephone Interpreting

1

Terminology

42

Terminology Management

15

Terminology Search

4

Time Management

13

TM-Town

10

Tools & Computing

1

Tools & Computing

15

Trademarks

2

Transcreation

1

Translation Project Skills

13

Translation Quality Assurance

10

Translation Tools

5

Translation Work Flow

1

Travel & Tourism

2

Twitter

2

Veterinary

1

Video Games

2

Video Transcription

1

Website Translation

4

Wills and Estates Law

2

Wordfast

15

Wordfast Anywhere

2

Wordfast Classic

2

Wordfast Pro

1

Wordfast Pro 4

3

Working with Translation Teams

4

Languages

42 videos
Sort by:

101 - Legal Terminology: Patent Terminology

Are you interested in working in the legal translation specialty area? Does your language pair(s) include English? If so, learn the meaning of English language legal terminology in order to better understand legal documents.

Suzanne Deliscar
332 views

Technical Translation: Finding the Right Terminology

Getting into the context of a technical translation is the key to success. The course will help you to achieve this with techniques for internet searching and terminology selection. The do's and don'ts of technical translation will also be covered.

merlrennes / James Brian Mitchell
123 views

202 - Legal Terminology: Commercial Law Terminology

Are you interested in working in the legal translation specialty area? Does your language pair(s) include English? If so, learn the meaning of English language legal terminology in order to better understand legal documents.

Suzanne Deliscar
99 views

201 - Legal Terminology: Patent Terminology

Are you interested in working in the legal translation specialty area? Does your language pair(s) include English? If so, learn the meaning of English language legal terminology in order to better understand legal documents.

Suzanne Deliscar
86 views

Corrispondenza Tra La Terminologia Inglese E Italiana Nei Certificati Anagrafici.

I partecipanti a questo corso acquisiranno una competenza mirata e specifica nella traduzione in italiano dei certificati e degli estratti anagrafici britannici principali. L'approccio concreto e mirato adottato in questa lezione permetterà di avere un immediato riscontro nello svolgimento quotidiano del lavoro del traduttore e un ottimo canale per chi invece si affaccia per la prima volta a qu...

Antonella Bova
24 views

Consejos Para La Búsqueda De Terminología Técnica Especializada

Aprenda a reconocer los sitios de Internet que ofrecen terminología adecuada para una traducción técnica ¿Dónde es posible hallar y validar la terminología específica requerida para nuestra traducción? ¿Cómo reconocer un sitio con terminología adecuada? ¿Sirve cualquier término que se encuentre en Internet? ¿Qué hace "fiable" a un sitio en cuanto a uso de terminología?

Clarisa Moraña
20 views

Terminologia Italiana e Francese del Diritto Internazionale

Presentazione dei termini di diritto internazionale in italiano in ordine alfabetico -Spiegazione del significato -Comparazione eventuale del termine nei diversi ordinamenti -Traduzione in francese del termine spiegato in base a criteri giuridici -Applicazione dei termini appresi -Esempi ed esercizi

Angie Garbarino
12 views

102 - Legal Terminology: Commercial Law Terminology

Are you interested in working in the legal translation specialty area? Does your language pair(s) include English? If so, learn the meaning of English language legal terminology in order to better understand legal documents.

Suzanne Deliscar
246 views

103 - Legal Terminology: Family Law Terminology

Are you interested in working in the legal translation specialty area? Does your language pair(s) include English? If so, learn the meaning of English language legal terminology in order to better understand legal documents. The webinar will last 60 minutes. Links to handouts and video recording will be emailed to all registered and paid users within 5 working days after the training.

Suzanne Deliscar
115 views

106 - Legal Terminology: Trademarks Terminology

Are you interested in working in the legal translation specialty area? Does your language pair(s) include English? If so, learn the meaning of English language legal terminology in order to better understand legal documents. Duration: 60 minutes + 15 minutes Q&A

Suzanne Deliscar
102 views

104 - Legal Terminology: Real Estate Law Terminology

Are you interested in working in the legal translation specialty area? Does your language pair(s) include English? If so, learn the meaning of English language legal terminology in order to better understand legal documents. The webinar will last 60 minutes. Links to handouts and video recording will be emailed to all registered and paid users within 5 working days after the training.

Suzanne Deliscar
84 views

T03-Terminology For Legal Settings, Level 1

Are you an aspiring or recent legal interpreter or translator? Are you an individual working in the legal environment? Do not miss this workshop. It is a wealth of ready-to-learn terminology.

Claudia Brauer
81 views

T02-Terminology For Medicine&Hc, Level 1

Are you an aspiring or recent healthcare interpreter or translator? Are you a non-clinical individual working in a clinical or healthcare environment? Don't miss this workshop. It is a wealth of ready-to-learn terminology.

Claudia Brauer
77 views

107 - Legal Terminology: Copyright Terminology

Are you interested in working in the legal translation specialty area? Does your language pair(s) include English? If so, learn the meaning of English language legal terminology in order to better understand legal documents.

Suzanne Deliscar
68 views

105 - Legal Terminology: Wills And Estates Law Terminology

Are you interested in working in the legal translation specialty area? Does your language pair(s) include English? If so, learn the meaning of English language legal terminology in order to better understand legal documents.

Suzanne Deliscar
67 views

T17 - Terminology, Chasing Terms Online

Learn to use the many free online glossaries and translation databases available for translators and interpreters; harness the power of the internet and make your search easier, faster, more productive and consistent. (The session is language-neutral delivered in English but appropriate for any language pair.)

Claudia Brauer
64 views

Selling Glossaries on the TM-Town Terminology Marketplace

The TM-Town Terminology Marketplace is a central location where translators can buy and sell high quality terminology glossaries. The terminology files in this marketplace cover a wide variety of language pairs.

Kevin Dias
52 views

T01 - Terminology, Building Non-CAT Glossaries

Do you want to offer an added value proposition to your clients that are not currently using an SDL platform? Create glossaries to give you that special edge that makes a difference when the client is deciding who to use for their translations and interpretation projects. Learn to capitalize on this easy-to-use tool.

Claudia Brauer
50 views

108 - Legal Terminology: Public International Law Terminology

Are you interested in working in the legal translation specialty area? Does your language pair(s) include English? If so, learn the meaning of English language legal terminology in order to better understand legal documents. Duration: 60 minutes.

Suzanne Deliscar
48 views

Advanced Internet Search Techniques For Medical Translators

This webinar will present advanced search techniques to enable medical translators to locate information on the Internet.

Carmen Cross
47 views

109 - Legal Terminology: Civil Litigation Terminology

Are you interested in working in the legal translation specialty area? Does your language pair(s) include English? If so, learn the meaning of English language legal terminology in order to better understand legal documents. Duration: 60 minutes.

Suzanne Deliscar
47 views

110 - Legal Terminology: Privacy And Confidential Information Terminology

Are you interested in working in the legal translation specialty area? Does your language pair(s) include English? If so, learn the meaning of English language legal terminology in order to better understand legal documents. Duration: 60 minutes.

Suzanne Deliscar
46 views

T10 - Terminology, Building Non-CAT Glossaries

Learn to create your personal glossaries, making it easier for you to work on translations or prepare for your interpreting assignments, while ensuring consistency and accuracy for the future. Learn to capitalize on this easy-to-use tool.

Claudia Brauer
43 views

203 - Legal Terminology: Family Law Terminology

Are you interested in working in the legal translation specialty area? Does your language pair(s) include English? If so, learn the meaning of English language legal terminology in order to better understand legal documents.

Suzanne Deliscar
40 views

Workshop on SDL Trados Studio 2015 & SDL MultiTerm 2015: Tips and Tricks

(Advanced Level for Expert Translators) You will learn how to use all main advanced features of the software and how to use it in your daily translation routine in order to enhance your productivity.

Paolo Sebastiani
38 views

T07 - Terminology for Legal Settings, Level 1

The student will get acquainted with the terms most commonly used in the (U.S.) courts, as well as the penal and law enforcement systems, immigration, and legal business settings.

Claudia Brauer
37 views

Speed up Your Terminology Search

If you think that you are spending too long time for your terminology search in the web, you might want to learn this fantastic software, Intelliwebsearch, which will enable you to perform any term research through your favorite sites within a click or two.

Paolo Sebastiani
36 views