Categories

ABBYY SmartCat

2

Acronyms and Abbreviations

1

Across

7

Atril Déjà Vu

5

Audio-Visual Translation and Subtitling

8

Avoiding Burnout

1

Blogging

2

Business and Finance

10

Business of Translation and Interpreting

28

Business Plan

1

Business Skills

33

CafeTran Espresso

3

CAT Tool Training

45

Civil Litigation

2

Clinical Trials

1

Commercial Law

1

Confidential Information

4

Copyright

2

Copywriting

1

Creating Your Website

1

Crowd Sourcing

1

DTP - Desktop Publishing

2

Editing and Proofreading

9

Environmental

4

Expanding Your Business

37

Family Law

2

File Conversion

2

Finance

5

Finding Clients

5

Fishing

1

Food

4

Formats

1

Free CAT Tools

4

Freelancing

19

Getting Established

43

Habits

1

Health and Lifestyle for Translators

12

Healthcare And Health Insurance

1

Hispanic Market

1

Insurance

1

International Financial Reporting Standards

1

International Law

3

International Trade

2

Interpreting

31

IT Security

2

Language Specific Courses

6

Legal

25

LinkedIn

2

Localization

23

Machine Translation

4

Marketing Tools for Translators

30

MateCat

4

Medical

30

memoQ

15

MET Police

1

Microsoft Word

3

MS Office Tools

4

Negotiation Strategies

1

Networking

1

Novice

7

OCR Conversion

5

Official Documents

9

Outsourcing

1

Patents

2

Personal Branding

48

Poetry

1

Post-Editing Machine Translation (PEMT)

7

Presentation Skills

2

Pricing Strategies

5

Privacy

3

Productivity Tools

23

Professional Development

1

Project Management

7

ProZ.com

15

Rates

3

Real Estate Law

3

Risk Management for Translators

2

SDL MultiTerm 2015

2

SDL Trados Studio

12

SDL Trados Studio 2009

2

SDL Trados Studio 2011

3

SDL Trados Studio 2014

1

SDL Trados Studio 2015

2

SDL Trados Studio 2017

1

SEO

1

Services and Specialization

30

Setting Minimum Fees

1

Site Guidance

1

Social Media

6

Software

16

Software, Tools & Computing

7

Specializing

1

Sports

1

Standing Out

5

Swordfish

1

Technical & Scientific

8

Telephone Interpreting

1

Terminology

42

Terminology Management

15

Terminology Search

4

Time Management

13

TM-Town

10

Tools & Computing

1

Tools & Computing

15

Trademarks

2

Transcreation

1

Translation Project Skills

13

Translation Quality Assurance

10

Translation Tools

5

Translation Work Flow

1

Travel & Tourism

2

Twitter

2

Veterinary

1

Video Games

2

Video Transcription

1

Website Translation

4

Wills and Estates Law

2

Wordfast

15

Wordfast Anywhere

2

Wordfast Classic

2

Wordfast Pro

1

Wordfast Pro 4

3

Working with Translation Teams

4

Languages

462 videos
Sort by:

Three Steps to Writing a Successful CV

Learn 3 most effective steps to writing a successful CV which can completely transform your translation career and business!

Anastasia Kozhukhovaz
97 views

Official Document Translation: Creating An Important Translation Specialty

Learn how to effectively build a translation specialty focusing on official documents, including certificates, curriculum vitae and other credentials.

Suzanne Deliscar
97 views

HTML for Translators

This presentation aims to introduce basic notions of HTML to translators who are willing to understand how this markup language works in order to improve both their web translation and web writing skills. The participants will be involved in a practical exercise.

Andrea Spila
96 views

MateCat Free Webinar

MateCat free webinar - July 2016

Trainer Unknown
94 views

Making More Money: Present Yourself Professionally to Attract Clients

Learn how to present yourself professionally online and in your dealings with clients. Includes psychological tips and tricks to come across like a serious business owner!

Konstantin Kisin
94 views

I01-Interpreting: Basics

Are you thinking of entering the language industry as a translator or interpreter? Are you a translator or interpreter needing to update the way you work in the 21st Century? Do you think you could benefit from stopping for a little while to think where you are going and where you could potentially be going? Would you like to have a relatively simple template to map your professional future? ...

Claudia Brauer
94 views

Web Writing for Translators

The video is aimed at introducing basic web writing skills useful for translators who intend to translate or write web content that is both easily usable by human beings and findable by search engines. The participants will be involved in a practical exercise.

Andrea Spila
93 views

Wordfast-PRO – Level 1

Learn how to set up and use the general features of Wordfast PRO from what a TM is to the output of the final translated documenLearn how to set up and use the general features of Wordfast PRO from what a TM is to the output of the final translated document. See what others say about this trainer: "I've had Wordfast installed for over a year and never used it before because I was scared o...

Paolo Sebastiani
91 views

How to create profitable and rewarding relationships with translation agencies

This presentation provides tips and strategies on how to find good agencies to work for, get paid a decent amount of money and how to create long lasting and profitable relationship with agencies.

Terese Whitty
84 views

The Patient's Perspective: Best Practices for Translating ICFs and PILs

Keep the patient in mind to better translate ICFs and PILs. What about regulatory constraints? Confidentiality clauses? Learn to balance technical content with an appropriate patient-facing register, while meeting regulatory requirements.

Erin Lyons
83 views

Quote to Win : How to Win Projects On The Freelance Marketplace

Do you want to earn as much as you bid for a project? Do you want to make sure you obtain the most convenient and profitable projects? Learn how to bid for new projects and consistently win the projects of your interest.

Pritam Bhattacharyya
83 views

A Translator's Guide to Avoiding Physical Burnout

How to avoid physical burnout. Learn to identify the warning signs of the kind of physical ailments translators suffer from. Knowledge is power and in this case you will learn about the reasons behind the pain and gain information about what to do and how to go about re-balancing your body so you can continue to be productive.

Marta Maojo
83 views

memoQ CAT Tool Video

Dr. Nicole Keller demonstrates 6 different CAT tools capabilities using the same TM and source files giving the viewer a comparison of the major software tools prior to purchase or use. This video is an overview of memoQ 4.0

Nicole Keller
83 views

Software translation and localization for translators

This video will explain software localization and the translator's role in the process, the difference between translation and localization, present some of the most popular software localization tools, including pro's and con's with each of them and what mistakes you should avoid when localizing software.

Terese Whitty
83 views

Machine Translation Overview

Overview on MT software/systems to help the entire range of potential MT users make well-informed decisions for investing in MT technologies.

Jeff Allen
82 views

Localisation Project Management - “Make it clear, keep it simple, make it happen.”

Make a good start to your projects. Understand exactly what must be done and do this in an efficient way.

Tom Connolly
81 views

60 Minutes to Your Marketing Plan

This webinar will present you with the benefits on implementing a marketing strategy for your freelance business. In an hour, you will learn how to define your goals and objectives, identify your target market, define your strongest selling points and plan your marketing budget. All participants will receive a complimentary marketing plan template, specifically designed to be both effective and...

Alessandra Martelli
80 views

Boosting your productivity: tips and tools for translators

The course will look at the factors that impact productivity, identify areas having a bigger impact, provide tips and show tools that can dramatically increase translators productivity.

Fabio Salsi
80 views

Creating and Optimizing a Website for Your Translation Business

A session on how to quickly and easily create and optimize a website specificly directed at freelance translators.

Terese Whitty
80 views

Boost Your Productivity with Voice Recognition Software

Learn in this webinar how to use voice recognition with your CAT tool and other applications to improve the way you work and boost your productivity.

Cultures Connection
80 views

104 - Legal Terminology: Real Estate Law Terminology

Are you interested in working in the legal translation specialty area? Does your language pair(s) include English? If so, learn the meaning of English language legal terminology in order to better understand legal documents. The webinar will last 60 minutes. Links to handouts and video recording will be emailed to all registered and paid users within 5 working days after the training.

Suzanne Deliscar
79 views

PD 103: Can You Learn to Become a Reviewer? Guidelines and Practical Steps to Perform the Job of a Reviewer

This course is part of a series of online courses with lessons on Personal Development.

Luciana Ramos
79 views

Practical Spanish to English Translation Quality Assurance 1 – Terminology

This highly practical, interactive webinar/workshop identifies a wide range of common translation challenges in the Spanish to English combination and establishes ways to deal with them, to help translators ensure they produce high-quality translations. The main focus is terminology.

Gwenydd Jones
78 views

Linkedin Good Practices For Translators

LinkedIn is the number one business social network out there. In 2011, they passed the 100 millions users bar. As freelancers, it has become clear now that you need to be in there as well. But how? Get some keys in this webinar to take your career and your business to the next level!

Anne Diamantidis
77 views

Making a Super-Effective Cover Letter for a Translator

Learn to make professional cover letters which will bring you more projects and new clients. You will receive step-by-step techniques which will improve your email marketing and communication with potential clients as soon as you return to the workplace.

Anastasia Kozhukhovaz
77 views

Translation in Travel & Tourism: Is It Really That Simple?

Having almost twenty years in tourism I have noticed a lot of mistakes in material, such as hotel brochures or excursion leaflets, even in Tour Operator catalogues, that resulted in some occasions in massive refunds to clients. What are the points we need to pay attention to in order to avoid these cost-effective mistakes? What does tourism-related translation involve anyway? What qualification...

Irene Koukia
77 views

Plus Rollout - SecurePRO Program

Confidentiality assurance - the ProZ.com SecurePRO program

Henry Dotterer
77 views

Localisation Project Management - Process and Tools

A guide to the best way to incorporate tools and processes in successful projects. We will discuss how participants currently manage tools and processes, and we will briefly look at some tools and processes used today.

Tom Connolly
75 views

Use international payment methods to your advantage, pay less fees, and keep more money in YOUR pocket!

This webinar is for both agencies and freelancers! Learn how you can manage your payments on either end of the transaction so that you keep the most amount of money in your own pocket, rather than losing money to fees and other hidden costs.

Eve Lindemuth Bodeux
75 views