Categories

ABBYY SmartCat

2

Acronyms and Abbreviations

1

Across

7

Approved for ATA CE points

12

Atril Déjà Vu

5

Audio-Visual Translation and Subtitling

8

Avoiding Burnout

1

Blogging

2

Business and Finance

10

Business of Translation and Interpreting

28

Business Plan

1

Business Skills

32

CafeTran Espresso

3

CAT Tool Training

45

Civil Litigation

2

Clinical Trials

1

Commercial Law

1

Confidential Information

4

Copyright

2

Copywriting

1

Creating Your Website

1

Crowd Sourcing

1

DTP - Desktop Publishing

2

Editing and Proofreading

10

Email

1

Environmental

4

Expanding Your Business

37

Family Law

2

File Conversion

2

Finance

5

Finding Clients

6

Fishing

1

Food

4

Formats

1

Free CAT Tools

4

Freelancing

19

Free Resources

1

Getting Established

48

Habits

1

Health and Lifestyle for Translators

12

Healthcare And Health Insurance

1

Hispanic Market

1

Insurance

1

International Financial Reporting Standards

1

International Law

3

International Trade

2

Interpreting

33

IT Security

2

Language Specific Courses

6

Legal

27

LinkedIn

2

Localization

23

LSP

1

Machine Translation

5

Marketing Tools for Translators

28

MateCat

4

Medical

33

memoQ

16

MET Police

1

Microsoft Word

3

MS Office Tools

4

Networking

1

Novice

7

OCR Conversion

5

Official Documents

10

Outsourcing

1

Patents

3

Personal Branding

46

Poetry

1

Post-Editing Machine Translation (PEMT)

7

Presentation Skills

2

Pricing Strategies

4

Privacy

3

Productivity Tools

24

Professional Development

1

profile completion

1

Profile Completion

1

Project Management

7

ProZ.com

46

Rates

2

Real Estate Law

3

Risk Management for Translators

2

SDL MultiTerm 2015

2

SDL Trados Studio

14

SDL Trados Studio 2009

2

SDL Trados Studio 2011

3

SDL Trados Studio 2014

2

SDL Trados Studio 2015

5

SDL Trados Studio 2017

1

SEO

1

Services and Specialization

30

Site Guidance

1

Social Media

6

Software

16

Software, Tools & Computing

7

Specializing

3

Sports

1

Standing Out

5

Swordfish

1

Technical & Scientific

9

Telephone Interpreting

1

Terminology

42

Terminology Management

15

Terminology Search

4

Time Management

13

tm

1

TM-Town

12

Tools & Computing

1

Tools & Computing

15

Trademarks

2

Transcreation

1

Translation Project Skills

13

Translation Quality Assurance

9

Translation Tools

5

Translation Work Flow

1

Travel & Tourism

2

Twitter

2

Veterinary

1

Video Games

2

Video Transcription

1

Voice Recognition

1

Website Translation

4

Wills and Estates Law

2

Wordfast

15

Wordfast Anywhere

2

Wordfast Classic

2

Wordfast Pro

1

Wordfast Pro 4

4

Working with Translation Teams

4

Languages

646 videos
  • English
Sort by:

MateCat - A Free Online CAT Tool

Free webinar - MateCat - a free online CAT tool which integrates collaborative TM and MT.

Trainer Unknown
541 views

What translation agencies expect from the translat

25 very practical tips on what translation companies expect from freelance translators. This presentation has been created and updated based on surveys made to in-house staff working as project managers and quality reviewers, so it will give a clear idea of what is expected from those very important stakeholders in a translation company: the ones who decide who should get the job.

Trainer Unknown
541 views

memoQ - An Introduction for Individual Translators

memoQ! - an introduction for individual translators

Trainer Unknown
540 views

SDL Trados Studio CAT tool

Demonstration and overview on SDL Trados Studio - ideal for those who want to learn about the tool and see the software in use.

Nicole Keller
533 views

I13A - Interpreting: Over-the-Phone - OPI 1

Learn the basics to become an OPI or Teleinterpreter (part 1 of 2); over-the-phone interpreting is a service that connects human interpreters via telephone to individuals who do not speak a common language. Learn to listen, analyze message and convey accurately and fast meaning-by-meaning instead of word-by-word. Learn the ins and outs of the profession, including practice materials and learn t...

Claudia Brauer
529 views

Starting your Translation Business 2019

This webinar intends to assist you in getting organized before you start, by providing you with the required information to take your first step in the right direction. It includes information about translation management, pricing policy, marketing strategy and plenty of tips!

Irene Koukia
524 views

Five Keys to Effective Search of High-End Clients for a Translator

Learn 5 most effective tools which can completely transform your translation career and business by letting you communicate and cooperate with high-end clients! Become an in-demand, well-paid and indispensable Translator enjoying the benefits of working with clients directly.

Anastasia Kozhukhova
520 views

How to perform keyword research for web translation

How to perform keyword research for web translation

Trainer Unknown
517 views

SEO for freelance translators – how can you promot

Practical presentation of Search Engine Optimization intended to give every attendant a clear idea how in a few simple steps can significantly improve visibility of his/her website in Google and other search engines and direct traffic to the website. Session covers both internal optimization of a website and external optimization. Majority of presented information may be also applied to promoti...

Trainer Unknown
517 views

LinkedIn: Transparency and Creativity to Win More Clients

LinkedIn to market your services and find more clients. Simple ideas and tips on how to improve your LinkedIn profile, showcase your skills and connect with the right people.

Sara Colombo
516 views

The Patient's Perspective: Best Practices for Translating ICFs and PILs

Keep the patient in mind to better translate ICFs and PILs. What about regulatory constraints? Confidentiality clauses? Learn to balance technical content with an appropriate patient-facing register, while meeting regulatory requirements.

Erin Lyons
512 views

I11 - Interpreting: Remote (OPI & VRI)

Do you want to earn a new set of skills? Start a second career? Create a new stream of revenue for your business adding a new service? Provide an essential social service? Find out how telephone interpreting is changing the world of communication as we know it.

Claudia Brauer
508 views

Discover SDL Trados Studio 2017

Free webinar - SDL - Discover SDL Trados Studio 2017

Trainer Unknown
480 views

Tablet Interpreting

Tablet Interpreting DM Low

Trainer Unknown
478 views

Gabriela Lemoine- You are your own CEO

For Advanced Trans Skills Day - 2012 virt event series

Trainer Unknown
471 views

Starting to Work As A Translator, Gaining Experience, Improving Services Provided, Spreading The Word

A summary of initial steps that should be taken in order to enter the translation industry successfully. You will learn what is required to start your translation business; how to approach your first customers, and what the market seeks.

Irene Koukia
462 views

How to Become a Successful Financial Translator?

How do you become a financial translator and work for banks, investment companies and international corporations?

Francesca Airaghi
457 views

ProZ.com and the future of the translation industr

Henry Dotterer speaks about ProZ.com and the future of the translation industry at ProZ.com's 2009 virtual conference for freelance translators

Trainer Unknown
456 views

Preparation of Document for Translation

Scanned pages, PDF files or badly prepared .doc files do not need to be that troublesome any more. Join us and learn how to prepare them for translation either in CAT tool or as they are — saving time and senses :-).

Anna Fitak
454 views

An Introduction to Translating for Film and Television

For established and aspiring translators who would like to move into subtitling.

Paul Memmi
449 views

Sue Leschen

Sue Leschen

Trainer Unknown
448 views

T17 - Terminology, Chasing Terms Online

Learn to use the many free online glossaries and translation databases available for translators and interpreters; harness the power of the internet and make your search easier, faster, more productive and consistent. (The session is language-neutral delivered in English but appropriate for any language pair.)

Claudia Brauer
441 views

Email Marketing Tips for Freelancers and Agency Owners

Make your Email marketing campaign more effective and successful in getting better response ratio, better engagement, securing hi-value permission assets leading to more and premium Sales.

Pritam Bhattacharyya
440 views

Medical terminology useful hints on confused terms

Medical terminology: useful hints on confused terms and pitfalls

Trainer Unknown
439 views

Build Yourself an Optimized LinkedIn Profile

Get some keys in this webinar to boost your LinkedIn profile and mak it one of your best online shop-windows!

Anne Diamantidis
432 views

Medical documents for academic publishing

Medical documents for academic publishing: Creating English content with precision, accuracy, and style

Trainer Unknown
425 views