Translation of official documents, contracts and certificates for beginners - Part 2

134 views

Avg. 5.00 stars

Saved! Wishlist

Duration

60 minutes

Description

This webinar is a sequel to the webinar "Translation of official documents, contracts and certificates for beginners" aimed at providing additional information, instruction and practice focusing on skills and competences necessary to meet the demanding standards of legal translation.
See more...
This webinar is a sequel to the webinar "Translation of official documents, contracts and certificates for beginners". Part 2 is meant to provide additional information, instruction and practice related to the rather specific translation of legal documents. Based on samples and examples originating in authentic documents, Part 2 focuses on specific issues translators may encounter when translating legal texts. The goal is to further develop skills and competences necessary to meet the demanding standards of legal translation.

Upload Date

October 05, 2017

Trainer Bio

Jasmina Djordjevic - Jasmina is an Assistant Professor with a PhD in Applied Linguistics (English Language), and an appointed and sworn translator, native in German and Serbian as well as close-to-native in English. She teaches Legal English, Translation Techniques, Consecutive Translation, Culture in Business Communication at the BA level and Intercultural Communication and Translation as well as Consecutive and Conference Interpreting at the MA level. Parallel to her academic career, she has been developing her translator and interpreter career for the last 17 years. Now she is trying to contribute to the profession by coaching her students to become good translators, interpreters or teachers. She has written many articles and a few books, two of the most important ones being 'Translation in Practice – Written and Consecutive' and 'Scientific, Professional and Official Translation', which consists of two volumes, one is a theoretical overview and the other is a workbook. Her primary objective is to offer valid and tested teaching/ learning techniques for students training to be translators and interpreters. Jasmina's extensive and elaborate academic and professional record shows highly developed standards needed in the translation and interpretation business.

See less...

Discussion on this video is open only to Plus subscribers.

Subscribe to Plus

Video transcripts are only available for active Plus package subscribers. Learn more

This is a Plus subscriber feature.

This is a Plus subscriber feature.

This is a Plus subscriber feature.


Become a ProZ.com Trainer

Translators who become trainers can earn money every time their video is watched.
Learn more