Cómo Evitar Quemarte Con El Trabajo: Trucos Y Entrenamientos Para Traductores

36 views

Avg. 0.00 stars

Saved! Wishlist

Duration

73 minutes

Learning Objectives

Como traductores dependemos de nuestra herramienta más poderosa - la mente - pero para seguir trabajando a gusto y a largo plazo hemos de cuidar el cuerpo también. Cada uno de nosotros necesitamos tanto la información en general y los ejercicios específicos que nos ayudarán a conseguir un cuerpo equilibrado. La meta es trabajar sin dolor y sentirnos fuertes.

Description

Hemos de reconocer el estrés físico desde su comienzo. Al entender el funcionamiento del cuerpo mientras trabajas será el propio traductor quien reconoce y actúa para evitar una sobrecarga física. Este webinar explicará el porque del dolor y aportará información sobre como empezar a re-equilibrar la musculatura corporal para evitar bajas laborales.
See more...
La traducción es un empleo muy gratificante pero a nivel físico es un peligro para tu salud.
El propósito de este webinar es aportar información a los traductores de como compaginar el trabajo con el entrenamiento para mantener la salud física duradera. Incluye:
  • Cómo compaginar el horario laboral con el entrenamiento físico
  • El montaje optimo de la oficina
  • Síntomas de estrés físico
  • Debilidades del cuerpo
  • Re-equilibrio muscular para traductores
  • Upload Date

    December 05, 2013

    Trainer Bio

    Marta Maojo - Marta's career in Personal Training began some 17 years ago after her previous career in Human Resources was cut short by a debilitating case of tendinitis or, as per the official denomination, Occupational Overuse Syndrome (OOS). The only successful means of overcoming the pain and limitation of OOS was by following a guided muscle-building, Pilates and Yoga training with Personal Trainers. Marta, like so many other office workers, had serious postural problems despite an active lifestyle. Marta qualified as a Personal Trainer, Aqua fitness Instructor and Swimming Instructor. Her qualifications are internationally recognised by FISAF, Network Fitness and Austswim. She trained for 6 intensive months at a Pilates Studio in Sydney and took a Pilates for Trainers course. She is passionate about her new career which she combines with translating. Through experience she learnt the importance of balanced posture. Her philosophy as a Trainer is to empower the client with information and a personalized, structured exercise program for their particular needs so that they too can overcome imbalances and come away stronger. The final objective of this kind of training is to prepare the client to be their own Trainer. Diet is also an important aspect of any successful training program and Marta has a deep personal interest in diet and nutrition. Her work puts her in contact with many people suffering problems associated with sedentary work and she has discovered that although we are all different there are some training and diet guidelines that apply to nearly everyone. Marta currently lives and works in Valencia Spain.

    See less...

    Discussion on this video is open only to Plus subscribers.

    Subscribe to Plus

    Video transcripts are only available for active Plus package subscribers. Learn more

    This is a Plus subscriber feature.

    This is a Plus subscriber feature.

    This is a Plus subscriber feature.


    Become a ProZ.com Trainer

    Translators who become trainers can earn money every time their video is watched.
    Learn more