IT Security for Translators – Mobile Security Track

139 views

Avg. 4.00 stars

Saved! Wishlist

Price

$15 (Free with the Plus package)

Categories

Duration

67 minutes

Learning Objectives

This course is specifically focusing on Mobile devices and Mobile-specific issues. It is full of practical tips on how to improve your security when using mobile devices on the go and also for working in the cloud from anywhere. General issues about Cloud Computing will be dealt with but not in detail as our main topic in this course will be mobile trends and better ways of using mobiles. I’ll share a list of recommendations, as well as a disaster recovery plan that works for all devices... Any other IT Security topic you'd like to study will be covered in the general track, feel free to register for that course too. After this hands on course attendants will be able to understand use IT principles at work from day one.

Description

The topic covered here is: Cloud Computing, Security Issues and how this is related to new ways of working using free/pay-as-you-go services on the Cloud. After a short introduction into the evolutions in the language industry over the last 30 years, I’ll cover new devices and new ways of working in the 21st century. I’ll review the challenges and opportunities of working in the Cloud while on the go for us as translators. I’ll give examples of risks and opportunities for LSPs and Freelancers alike. Finally, I’ll give you practical tips on how to improve your security when using mobile devices on the go and also for working in the cloud from your (home) office, or from anywhere else. Finally, I’ll cover different scenarios for the future of collaborative work for translators... The Q/A session will be of utmost importance because this is when you can explain your difficulties and we will find solutions for you together. Finally, we will set up an action plan for your business in terms of security, a list of recommendations, as well as a disaster recovery plan... The focus of this session will be on Smartphones (Android, iPhones, etc.).
See more...
The topic covered here is: Cloud Computing, Security Issues and how this is related to new ways of working using free/pay-as-you-go services on the Cloud. After a short introduction into the evolutions in the language industry over the last 30 years, I’ll cover new devices and new ways of working in the 21st century. I’ll review the challenges and opportunities of working in the Cloud while on the go for us as translators. I’ll give examples of risks and opportunities for LSPs and Freelancers alike. Finally, I’ll give you practical tips on how to improve your security when using mobile devices on the go and also for working in the cloud from your (home) office, or from anywhere else. Finally, I’ll cover different scenarios for the future of collaborative work for translators... The Q/A session will be of utmost importance because this is when you can explain your difficulties and we will find solutions for you together. Finally, we will set up an action plan for your business in terms of security, a list of recommendations, as well as a disaster recovery plan... The focus of this session will be on Smartphones (Android, iPhones, etc.).

Upload Date

October 24, 2012

Trainer Bio

Anne-Charlotte PERRIGAUD - Anne-Charlotte Perrigaud is a highly successful and experienced Senior Translator and Project Manager. She has eight years of experience as a freelance translator from English into French with her online consultancy, E-FRENCHTRANSLATIONS. Since joining Proz.com in May 2002, she has made full use of Proz.com to boost her income and build long-term relationships with clients and colleague alike. She specializes in Business, IT, Software Localization, Marketing and Business Communications. She holds an MA in French and English Translation (University of London) and has a BA in English Studies (Paris IV – Sorbonne). Before working as a translator she worked in-house for a French NGO based in Paris as a Junior Translator, Proofreader and Webmaster. During this time, she specialized in IT, Computers, Localization and CAT Tools. She is a member of the SFT and is a member of the Astradul Alumni Network. She had previously served as a Bank Employee for Thomas Cook Bankers France. A regular attendant to Proz.com online and offline events and conferences, Anne-Charlotte has extensive training in English > French Translation and Interpreting Skills and has an in-depth knowledge of the language industry. She now runs a very successful freelance translation business, and works as a Senior Linguist and Consultant with both agencies and direct clients. Her background in the banking industry has given her valuable knowledge and experience in the business and marketing fields. Web site: http://www.e-frenchtranslations.com/ ProZ.com profile: Anne-Charlotte PERRIGAUD

See less...

Discussion on this video is open only to Plus subscribers.

Subscribe to Plus

Video transcripts are only available for active Plus package subscribers. Learn more

This is a Plus subscriber feature.

This is a Plus subscriber feature.

This is a Plus subscriber feature.


Become a ProZ.com Trainer

Translators who become trainers can earn money every time their video is watched.
Learn more