Localization of Video Games


Avg. 4.50 stars

Saved! Wishlist


$20 (Free with the Plus package)



73 minutes


See more...
In this webinar, you will learn about:

  • Game genres that will benefit the most from localization – story-driven vs. action-driven games
  • To localize or not to localize - character names, titles, humor and jokes.
  • Using the appropriate tone and style for the target audience
  • Enhancing fun and playability – adapting and changing content
  • Subtitles and voice over scripts
  • Upload Date

    April 17, 2014

    Trainer Bio

    Florin Ular - English and Romanian licensed philologist, language teacher and translator, with an additional postgraduate academic degree in Applied Informatics and Computer Programming. The expertise acquired through previous professional experience in the fields of language teaching, information technology and business management represented the basis for my future career as a professional freelance linguist and localization specialist in areas such as software and hardware products, localization of websites and video games, online and offline marketing and advertising, transcreation, review and editing. My career as a full-time freelancer started 9 years ago and is currently based on long-term collaboration with major business names in these fields, as well as with various institutions of the European Union, schools and universities, and private clients.

    See less...

    Discussion on this video is open only to Plus subscribers.

    Subscribe to Plus

    Video transcripts are only available for active Plus package subscribers. Learn more

    This is a Plus subscriber feature.

    This is a Plus subscriber feature.

    This is a Plus subscriber feature.

    Become a ProZ.com Trainer

    Translators who become trainers can earn money every time their video is watched.
    Learn more