Microsoft Word Avançado Para Tradutores: Explorando Os Recursos Localizar E Substituir

59 views

Avg. 0.00 stars

Saved! Wishlist

Price

$27 (Free with the Plus package)

Categories

Duration

89 minutes

Description

Neste curso são apresentadas e praticadas diversas possibilidades de aproveitar melhor os recursos Localizar e Substituir do Microsoft Word. Todo o conteúdo é apresentado por meio de demonstrações práticas com o programa.
See more...
Embora seja um dos editores de texto mais utilizados atualmente, a maioria dos usuários do Microsoft Word não conhece ou não utiliza boa parte das suas funcionalidades, de modo que acabam perdendo tempo com tarefas repetitivas e maçantes que o computador poderia fazer de forma mais rápida e quase sempre melhor. Entre os recursos do programa geralmente subaproveitados estão as poderosas funções Localizar e Substituir, que podem ser extremamente úteis para tradutores, especialmente para revisar o próprio trabalho ou o de colegas, pré-editar o texto original antes de traduzir ou pós-editar o texto traduzido. Neste curso são apresentadas e praticadas diversas possibilidades de aproveitar melhor esses recursos, incluindo:

  • localização e substituição de conteúdo,
  • localização e substituição de formatação,
  • localização e substituição de caracteres especiais (marcas de parágrafo, tabulações, etc.),
  • utilização de caracteres curinga,
  • elaboração e uso de expressões regulares.

Todo o conteúdo é apresentado por meio de demonstrações práticas com o programa.

Upload Date

March 14, 2014

Trainer Bio

Reginaldo Francisco - Reginaldo Francisco is a Brazilian technical and literary translator (English>Portuguese and Italian>Portuguese) with experience in the areas of Business/Management, Corporate Communication, Contracts, Quality, Human Resources/People Management, Coaching, Tourism and Marketing, and six literary translations published. He has a bachelor's degree in Letters/Translation and a master's degree in Translation Studies. As a result of his research and experience in the area, he has published articles and delivered courses and lectures on Translation, and is the author, with Prof. Dr. Claudia Zavaglia, of the book Parece mas não é: as armadilhas da tradução do italiano para o português [It Seems to Be But It's Not: Traps in Italian to Portuguese Translation]. He has also been a registered Wordfast trainer since 2009, providing on-site and on-line training sessions. Reginaldo Francisco é tradutor técnico e literário (inglês>português e italiano>português) com experiência nas áreas de Negócios/Gestão, Comunicação Corporativa, Contratos, Qualidade, Recursos Humanos/Gestão de Pessoas, Coaching, Turismo e Marketing, além de seis traduções literárias publicadas. É bacharel em Letras com Habilitação de Tradutor pela Universidade Estadual Paulista (UNESP) e mestre em Estudos da Tradução pela Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC). Como resultado de suas pesquisas e experiência na área, publicou artigos e ministra cursos e palestras sobre Tradução, e é o autor, juntamente com a Profa. Dra. Claudia Zavaglia, do livro Parece mas não é: as armadilhas da tradução do italiano para o português. É treinador cadastrado do Wordfast desde 2009, oferecendo cursos presenciais e on-line de treinamento com a ferramenta.

See less...

Discussion on this video is open only to Plus subscribers.

Subscribe to Plus
User Avatar
over 6 years ago

Gostei muito, apesar de considerar explicações um pouco lentas para quem já é usuários de Word.
As dicas mais valiosas começam aos 60 min.

Video transcripts are only available for active Plus package subscribers. Learn more

This is a Plus subscriber feature.

This is a Plus subscriber feature.

This is a Plus subscriber feature.


Become a ProZ.com Trainer

Translators who become trainers can earn money every time their video is watched.
Learn more