Terminologia de petróleo e gás: noções básicas

166 views

Avg. 0.00 stars

Saved! Wishlist

Price

$20 (Free with the Plus package)

Categories

Duration

69 minutes

Learning Objectives

O curso oferece uma visão geral das áreas de petróleo e gás para quem não conhece nada do assunto. Descreve características de uma boa tradução técnica e ajuda tradutores iniciantes a pesquisar e a escolher a melhor tradução para um termo técnico.

Description

Uma visão geral da tradução de terminologia de petróleo e gás, com dicas para tradutores iniciantes, sites importantes e bibliografia básica. Os participantes terão a oportunidade de traduzir alguns textos com a orientação de como pesquisar e escolher os melhores termos.
See more...
O curso pretende apresentar características importantes de uma tradução técnica e descrever algumas áreas de petróleo e gás nas quais tradutores de português-BR possam atuar. Como se divide a imensa área de petróleo e gás? O que se espera de uma tradução técnica? Quais são as fontes de referência mais confiáveis? Como escolher o melhor termo? Essas e outras questões serão apresentadas e respondidas com base em pesquisa na internet, em dicionários e na experiência de projetos realizados. Trechos de textos da área serão disponibilizados aos participantes para que eles possam fazer suas próprias traduções. Na correção do exercício, será mostrado o caminho de pesquisa para a tradução de alguns termos exemplificados. Haverá um tempo de dez minutos para perguntas e respostas. Links e bibliografia relevantes serão disponibilizados.

Training program:

1. Introdução à área de petróleo e gás
2. Expectativas do mercado no Brasil
3. O perfil do tradutor — preciso ser engenheiro?
4. Estilo em textos técnicos
5. Áreas: mecânica, elétrica/eletrônica, química... quando se trata de petróleo e gás, as áreas da engenharia são interligadas. Podemos dividir as áreas técnicas nas seguintes: Materiais, equipamentos, sistemas e subsistemas e serviços.
6. Pesquisa de termos técnicos
7. Uso interessante de termos na área
8. Exercícios
9. Links
10. Dicionários
11. Artigos e catálogos

Upload Date

September 25, 2014

Trainer Bio

epianura / Erica Pianura - Depois de dez anos atuando como professora das línguas inglesa e portuguesa, em 2008, começou sua carreira como tradutora em empresa de petróleo e gás, onde especializou-se na tradução de documentos das áreas administrativa e comercial e de documentos técnicos de engenharia, construção industrial e petróleo e gás. Hoje, tradutora freelance, presta serviços para agências internacionais de tradução e para clientes diretos. Também atua nas áreas financeira, nutricional, de TI, entre outras. É graduada em Letras (português-inglês) e mestre em Linguística pela UFRJ, pós-graduada em Gestão de Recursos Humanos pela Estácio de Sá e com formação em Tradução pelo Curso Brasillis. After ten years as an English and Portuguese teacher, she started working as a translator, in 2008, in an oil & gas company, where she became an expert in translating administrative and commercial documents besides technical ones from engineering, industrial construction and oil & gas areas. Today, she is a freelance translator providing services to international translation agencies and to direct clients, working also with financial, nutritional and IT areas, among others. She holds a BA in Languages (Portuguese-English) and an MA in Linguistics from the Federal University of Rio de Janeiro, a Post-Graduation degree in Human Resource Management from Estacio de Sa and a Translator Certificate from Curso Brasillis.

See less...

Discussion on this video is open only to Plus subscribers.

Subscribe to Plus

Video transcripts are only available for active Plus package subscribers. Learn more

This is a Plus subscriber feature.

This is a Plus subscriber feature.

This is a Plus subscriber feature.


Become a ProZ.com Trainer

Translators who become trainers can earn money every time their video is watched.
Learn more