Categories
ABBYY SmartCat
2
Acronyms and Abbreviations
1
Across
7
Approved for ATA CE points
12
Atril Déjà Vu
5
Audio-Visual Translation and Subtitling
8
Avoiding Burnout
1
Blogging
2
Business and Finance
10
Business of Translation and Interpreting
28
Business Plan
1
Business Skills
34
CafeTran Espresso
3
CAT Tool Training
45
Civil Litigation
2
Clinical Trials
1
Commercial Law
1
Confidential Information
4
Copyright
2
Copywriting
1
Creating Your Website
1
Crowd Sourcing
1
DTP - Desktop Publishing
2
Editing and Proofreading
10
Environmental
4
Expanding Your Business
37
Family Law
2
File Conversion
2
Finance
5
Finding Clients
6
Fishing
1
Food
4
Formats
1
Free CAT Tools
4
Freelancing
19
Free Resources
1
Getting Established
44
Habits
1
Health and Lifestyle for Translators
12
Healthcare And Health Insurance
1
Hispanic Market
1
Insurance
1
International Financial Reporting Standards
1
International Law
3
International Trade
2
Interpreting
31
IT Security
2
Language Specific Courses
6
Legal
26
2
Localization
23
Machine Translation
4
Marketing Tools for Translators
31
MateCat
4
Medical
30
memoQ
15
MET Police
1
Microsoft Word
3
MS Office Tools
4
Negotiation Strategies
1
Networking
1
Novice
7
OCR Conversion
5
Official Documents
10
Outsourcing
1
Patents
2
Personal Branding
48
Poetry
1
Post-Editing Machine Translation (PEMT)
7
Presentation Skills
2
Pricing Strategies
5
Privacy
3
Productivity Tools
24
Professional Development
1
Project Management
7
ProZ.com
16
Rates
3
Real Estate Law
3
Risk Management for Translators
2
SDL MultiTerm 2015
2
SDL Trados Studio
12
SDL Trados Studio 2009
2
SDL Trados Studio 2011
3
SDL Trados Studio 2014
1
SDL Trados Studio 2015
2
SDL Trados Studio 2017
1
SEO
1
Services and Specialization
30
Setting Minimum Fees
1
Site Guidance
1
Social Media
6
Software
16
Software, Tools & Computing
7
Specializing
1
Sports
1
Standing Out
5
Swordfish
1
Technical & Scientific
9
Telephone Interpreting
1
Terminology
42
Terminology Management
15
Terminology Search
4
Time Management
13
TM-Town
10
Tools & Computing
1
Tools & Computing
15
Trademarks
2
Transcreation
1
Translation Project Skills
13
Translation Quality Assurance
10
Translation Tools
5
Translation Work Flow
1
Travel & Tourism
2
2
Veterinary
1
Video Games
2
Video Transcription
1
Website Translation
4
Wills and Estates Law
2
Wordfast
15
Wordfast Anywhere
2
Wordfast Classic
2
Wordfast Pro
1
Wordfast Pro 4
3
Working with Translation Teams
4
Languages
This presentation aims to introduce basic notions of HTML to translators who are willing to understand how this markup language works in order to improve both their web translation and web writing skills. The participants will be involved in a practical exercise.
Andrea Spila
214 views
The video is aimed at introducing basic web writing skills useful for translators who intend to translate or write web content that is both easily usable by human beings and findable by search engines. The participants will be involved in a practical exercise.
Andrea Spila
107 views
SEO and PPC for translators part 1
Andrea Spila
45 views