Introduction to Swordfish, a Cross-Platform CAT Tool

138 views

Avg. 5.00 stars

Saved! Wishlist

Price

$20 (Free with the Plus package)

Categories

Duration

90 minutes

Learning Objectives

» CAT functionalities and terminology
» What are TMs, MTs, and TBs
» File formats
» File conversions
» Database creation
» "Clean" and "Unclean" file concepts
» Quality assurance options

Description

The presenter will walk attendees through a translation project, step by step, using SWORDFISH―a computer-assisted translation tool that is platform independent and works in Windows, Mac, and Linux computers without the need for emulators. Attendees will learn about the file formats compatible with Swordfish and how this tool can be used to open a number of bilingual documents created by other CATs available in the market. Several concepts, including translation memory, terminology database, tags, concordance search, and side-by-side preview will also be reviewed during the presentation.
See more...
Attendees will have a chance to learn about SWORDFISH, a computer-assisted translation tool that is platform independent and works in Windows, Mac, and Linux computers without the need for emulators. Swordfish supports several file formats, including Microsoft Office, Office Libre, inDesign, HTML, and PO. It is seamlessly compatible with other CAT tools available in the market, opening a number of bilingual files in XLF, XLIFF, SDLXLIFF, TTX, and TXML. It also imports memory files in TMX or CSV formats, in addition to glossaries in GlossML and TBX formats.

After a brief introduction to what CATs have in common, the presenter will highlight Swordfish features, including its flexible license, the translation engines it interacts with, layout options, segment merging and splitting, and two-column HTML preview. Several concepts, including translation memory, terminology database, tags, concordance search, and side-by-side preview will also be reviewed during the presentation.

Before the Q&A session, the presenter will show how a sample project is translated in Swordfish, indicating the step-by-step process required to complete a translation and boost your productivity.

Upload Date

December 25, 2015

Trainer Bio

Rafa Lombardino - RAFA LOMBARDINO is a translator and journalist from Brazil who lives in California. She has been working as a translator since 1997 and, in 2011, started to join forces with self-published authors to translate their work into Portuguese and English. In addition to acting as content curator at eWordNews, she also runs Word Awareness, a small network of professional translators, and coordinates a project called Contemporary Brazilian Short Stories (CBSS) to promote Brazilian literature worldwide.

See less...

Discussion on this video is open only to Plus subscribers.

Subscribe to Plus

Video transcripts are only available for active Plus package subscribers. Learn more

This is a Plus subscriber feature.

This is a Plus subscriber feature.

This is a Plus subscriber feature.


Become a ProZ.com Trainer

Translators who become trainers can earn money every time their video is watched.
Learn more