The Life Cycle of a Translation Project - Improve Your Management System Now!
-
Anne-Charlotte PERRIGAUD | Plus Exclusive Content
View other videos from this trainer
Price
$15 (Free with the Plus package)
Categories
Duration
74 minutes
Learning Objectives
- Improving communication at all levels in the project life cycle
- Improving understanding of each player's duties and roles
- Saving time via improving processes in your company
- Improving Quality Asurance in your company, thus improving your final product
- Increasing your profit via a better service/satisfaction for your end-clients
- Improving understanding of each player's duties and roles
- Saving time via improving processes in your company
- Improving Quality Asurance in your company, thus improving your final product
- Increasing your profit via a better service/satisfaction for your end-clients
Description
From beginning to end, a translation project involves many steps, some of them not very well known. Many key players are taking part to create a perfect ‘text/product’ and a perfect layout/DTP. Who’s doing what? Who is involved in a project exactly? What is the target in terms of QA? This session is going to introduce attendants to the roles and duties of PMs, linguists (whether they are translators, editors and/or proofreaders) and other members of the team. We will also discuss the jobs of CAT tools specialists, DTP teams and other lesser know members of projects.
Discussion on this video is open only to Plus subscribers.
Subscribe to PlusVideo transcripts are only available for active Plus package subscribers. Learn more
Become a ProZ.com Trainer
Translators who become trainers can earn money every time their video is watched.
Learn more