I03-Interpreting: Remote Interpreting, Level 1


Avg. 5.00 stars

Saved! Wishlist


$40 (Free with the Plus package)



182 minutes

Learning Objectives

Interpreting Bundle 3 of 4
This workshop is the first step in understanding what telephone interpreting
is, what remote video interpreting is, how these new ways of interpreting work, what the requirements are, and what may be expected of them as a source of income. This workshop is designed for individuals who are new to the concepts of teleinterpreting and videointerpreting, or agencies thinking of a new line of business. At the end of this workshop, attendees will be able to decide if telephone interpreting or videointerpreting is something they would like to pursue and, if so, the next steps to prepare for this new challenge.


Do you want to earn a new set of skills? Start a second career? Create a new stream of revenue for your business adding a new service? Provide an essential social service? Find out how telephone interpreting and remote video interpreting are changing the world of communication as we know it.
See more...
In 3 hours, open your world to a new profession as a telephone interpreter or/and videointerpreter. The market is estimated at 600 million in the US plus 400 million in the rest of the world, and growing by the day. If you speak two (or more) languages FLUENTLY, you may become a teleinterpreter or videointerpreter.

Attendees will understand what over-the-phone-interpreting (OPI) entails, what remote video interpreting (RVI) is, and the skills and tools needed to develop an edge in these new professions. OPI and RVI are quickly replacing on-site interpreting to assist communication between doctors and patients, courtroom procedures, call centers and consumers, credit card companies and their users, insurance companies and claimants, investors and foreign partners, individuals in global social networks, and many others, including the public and government agencies.

Upload Date

October 26, 2011

Trainer Bio

Claudia Brauer - Claudia became a trainer of translators and interpreters in 2011, after 35 years of experience as a translator and interpreter. She is also a speaker, writer and blogger on topics related to the current state of the translation and interpreting industry. She has designed and delivered more than 200 hours of proprietary content and uses her wikis to freely disseminated some 25 copyrighted tools designed to help translators and interpreters in the 21st century virtual village. The vision of BrauerTraining is to educate translators and interpreters, so they may become great quality professionals with a high code of ethics, embracing technology to remain competitive in today's world. Claudia can be found on the web at http://brauertraining.com and on Twitter as @Brauer21Century.

See less...

Discussion on this video is open only to Plus subscribers.

Subscribe to Plus
Yoko Busk
about 5 years ago

I especially appreciate the realistic numbers regarding the rate and the information about the current demands and tendency.

Video transcripts are only available for active Plus package subscribers. Learn more

This is a Plus subscriber feature.

This is a Plus subscriber feature.

This is a Plus subscriber feature.

Become a ProZ.com Trainer

Translators who become trainers can earn money every time their video is watched.
Learn more