Como transcrever e traduzir legendas no DotSub

22 views

Avg. 0.00 stars

Saved! Wishlist

Price

$19 (Free with the Plus package)

Categories

Duration

51 minutes

Learning Objectives

  • Truques de legendagem
  • Sincronização
  • Teclas de atalho para controlar os comandos reproduzir, pausar,
  • Formatos diferentes de legendas

Description

Você alguma vez teve que dizer não para um cliente que precisava de legendas só porque eles não tinham o roteiro do original e você não sabia nem por onde começar quando o assunto é usar programas de legendagem complicados e caros? Bom, existe uma alternativa mais simples para fazer esses projetos, principalmente quando se tratar de vídeos curtos de até 20 minutos. Ao aprender a usar o DotSub, você poderá aceitar esses projetos e trabalhar tanto na transcrição do áudio como na respectiva tradução para enviar legendas de qualidade para o cliente.
See more...
Você vai aprender sobre o DotSub, uma plataforma online usada para transcrever e traduzir legendas. Ela inclui o ajuste de tempo para fazer a sincronização de texto e áudio, além de exportar o arquivo final em diferentes formatos padrão usados atualmente no ramo de legendagem.

Plano de treinamento:

» Enviar arquivos de vídeo para o DotSub
» Transcrever o áudio original
» Usar teclas de atalho para controlar a reprodução do vídeo
» Traduzir legendas em idiomas diferentes
» Exportar as legendas nos formatos mais usados

Upload Date

September 16, 2016

Trainer Bio

Rafa Lombardino - RAFA LOMBARDINO is a translator and journalist from Brazil who lives in California. She has been working as a translator since 1997 and, in 2011, started to join forces with self-published authors to translate their work into Portuguese and English. In addition to acting as content curator at eWordNews, she also runs Word Awareness, a small network of professional translators, and coordinates a project called Contemporary Brazilian Short Stories (CBSS) to promote Brazilian literature worldwide.

See less...

Discussion on this video is open only to Plus subscribers.

Subscribe to Plus
Mariana Passos
about 14 hours ago

Muito bom.
Achei as imagens nos slides meio pequenas para ver detalhes DotSub, mas no vídeo que a Rafa fez no fim da pra ver direitinho.
No vídeo, você diz que não sabe a diferença entre a versão paga e a free. Quando a gente registra no DotSub (como eu acabei de fazer) eles já te mostram a diferença. Nas versões Pro e de Empresa você pode fazer vídeo com mais de 25 minutos, e a qualidade de saída do vídeo pode ser melhor (web quality vs. High quality).
Onde podemos achar as perguntas/respostas?
Obrigada, Rafa!

Mariana

Video transcripts are only available for active Plus package subscribers. Learn more

This is a Plus subscriber feature.

This is a Plus subscriber feature.

This is a Plus subscriber feature.


Become a ProZ.com Trainer

Translators who become trainers can earn money every time their video is watched.
Learn more