Como transcrever e traduzir legendas no DotSub

99 views

Avg. 4.00 stars

Saved! Wishlist

Price

$19 (Free with the Plus package)

Categories

Duration

51 minutes

Learning Objectives

  • Truques de legendagem
  • Sincronização
  • Teclas de atalho para controlar os comandos reproduzir, pausar,
  • Formatos diferentes de legendas

Description

Você alguma vez teve que dizer não para um cliente que precisava de legendas só porque eles não tinham o roteiro do original e você não sabia nem por onde começar quando o assunto é usar programas de legendagem complicados e caros? Bom, existe uma alternativa mais simples para fazer esses projetos, principalmente quando se tratar de vídeos curtos de até 20 minutos. Ao aprender a usar o DotSub, você poderá aceitar esses projetos e trabalhar tanto na transcrição do áudio como na respectiva tradução para enviar legendas de qualidade para o cliente.
See more...
Você vai aprender sobre o DotSub, uma plataforma online usada para transcrever e traduzir legendas. Ela inclui o ajuste de tempo para fazer a sincronização de texto e áudio, além de exportar o arquivo final em diferentes formatos padrão usados atualmente no ramo de legendagem.

Plano de treinamento:

» Enviar arquivos de vídeo para o DotSub
» Transcrever o áudio original
» Usar teclas de atalho para controlar a reprodução do vídeo
» Traduzir legendas em idiomas diferentes
» Exportar as legendas nos formatos mais usados

Upload Date

September 16, 2016

Trainer Bio

Rafa Lombardino - RAFA LOMBARDINO is a translator and journalist from Brazil who lives in California. She has been working as a translator since 1997 and, in 2011, started to join forces with self-published authors to translate their work into Portuguese and English. In addition to acting as content curator at eWordNews, she also runs Word Awareness, a small network of professional translators, and coordinates a project called Contemporary Brazilian Short Stories (CBSS) to promote Brazilian literature worldwide.

See less...

Discussion on this video is open only to Plus subscribers.

Subscribe to Plus
Mariana Passos
almost 7 years ago

Muito bom.
Achei as imagens nos slides meio pequenas para ver detalhes DotSub, mas no vídeo que a Rafa fez no fim da pra ver direitinho.
No vídeo, você diz que não sabe a diferença entre a versão paga e a free. Quando a gente registra no DotSub (como eu acabei de fazer) eles já te mostram a diferença. Nas versões Pro e de Empresa você pode fazer vídeo com mais de 25 minutos, e a qualidade de saída do vídeo pode ser melhor (web quality vs. High quality).
Onde podemos achar as perguntas/respostas?
Obrigada, Rafa!

Mariana

Video transcripts are only available for active Plus package subscribers. Learn more

This is a Plus subscriber feature.

This is a Plus subscriber feature.

This is a Plus subscriber feature.


Become a ProZ.com Trainer

Translators who become trainers can earn money every time their video is watched.
Learn more