How to become a freelance translator for translation agencies worldwide
Discussion on this video is open only to Plus subscribers.Subscribe to Plus
I guess that this presentation can be summarized as an advice to be professional in everything you do, which really has nothing to do specifically with being a freelance translator. Anyone who has worked behind a computer, in an office environment in the last 5 years is going to learn nothing new in this video course. Anyone who wants to be a freelance translator and hasn't come up with the information in this video just by consulting their own common sense, good luck... So, I'm sorry to say that frankly this was very disappointing and a waste of my money. Includes definitions from Wikipedia on 'The Mobile Phone', the benefits of a mobile phone, 'the Fax' (really?!) and explains that your website is online and accessible all of the time, wow! Tells the story of a newbee translator traveling to London by train to find that Piccadilly Circus is closed and the translation agency he/she wanted to visit cannot be reached. Seems to me that if they had a meeting planned they would have simply agreed to meet somewhere else or rescheduled the meeting?? This doesn't make any sense.
Video transcripts are only available for active Plus package subscribers. Learn more
Become a ProZ.com Trainer
Translators who become trainers can earn money every time their video is watched.