Le B.A.-BA de la traduction financière et juridique

56 views

Avg. 0.00 stars

Saved! Wishlist

Price

$40 (Free with the Plus package)

Categories

Duration

93 minutes

Learning Objectives

  • Pouvoir cibler de nouveaux clients
  • Accroître vos revenus grâce à un tarif/mot supérieur
  • Avoir une spécialisation de niche
  • SE DIFFERENCIER !

Description

Introduction aux notions financières et économiques avec une approche structurée des concepts. 300 EUR par jour de chiffre d'affaires, OUI, vous avez bien lu! Les tarifs de la traduction financière sont a minima compris entre 0.10 EUR et 0.12 EUR/mot (via agences) et peuvent être bien supérieurs pour des clients en direct et l'accès à ce type de revenus peut se faire très rapidement en ciblant l'apprentissage. Familiarisez-vous avec la terminologie comptable, financière, juridique et de la gestion d'actifs ainsi que les documents proposés par les agences de traduction spécialisées et clients directs que sont les banques, gérants d'actifs, institutionnels,... Les traducteurs financiers font partie des traducteurs les plus recherchés sur le marché, et bien sûr figurent parmi les mieux payés...à condition de démystifier le jargon, accessible à tout un chacun. Il suffit de comprendre les interactions.
See more...
Cette session a pour objectif de constituer une introduction ciblée permettant d'avoir les outils conceptuels pour se lancer ou se spécialiser dans la traduction juridico-financière.
En 90 minutes, la traduction financière et juridique vous paraîtra démystifiée et véritablement accessible grâce aux fondamentaux que vous aurez eu l'occasion d'appréhender. Contrairement aux idées reçues, la traduction financière n'a rien d'inaccessible et vous aurez très rapidement la possibilité de cibler des clients qui vous permettront de générer un chiffre d'affaires allant jusqu'à 300 EUR par jour au minimum au bout de quelques mois.
Ce module est le premier d'une série plus étendue et donnera lieu à des ateliers d'application

Upload Date

June 15, 2016

Trainer Bio

laetisydney - Traductrice financière, économique et juridique depuis 2010 auprès de clients directs (banques, gérants d'actifs, cabinets d'avocat) et indirects (agences) Titulaire d'une licence en langues étrangères appliquées anglais/allemand de l'Université Marc Bloch de Strasbourg Titulaire d'un Master en Management Marketing/Logistique de l'EM Strasbourg ICFE ((International Certificate in Financial English ICFE) Executive MBA en finance islamique à l'Université de sciences politiques, droit et gestion de Strasbourg - EN COURS Je dispense nombre de formations en présentiel sur ces sujets, en proposant notamment des ateliers de traduction commentée à Londres, Paris, Dubaï, Strasbourg et en fonction de la demande. Ces formations sont dispensées tant auprès de traducteurs que d'agences de traduction investissant dans la formation de leurs traducteurs ou équipes internes.

See less...

Discussion on this video is open only to Plus subscribers.

Subscribe to Plus

Video transcripts are only available for active Plus package subscribers. Learn more

This is a Plus subscriber feature.

This is a Plus subscriber feature.

This is a Plus subscriber feature.


Become a ProZ.com Trainer

Translators who become trainers can earn money every time their video is watched.
Learn more