Hogyan legyünk szabadúszók?

20 views

Avg. 0.00 stars

Saved! Wishlist

Price

$18 (Free with the Plus package)

Categories

Duration

85 minutes

Learning Objectives

Mit is jelent az, hogy szabadúszó?
Hogyan látja a fordítói üzletágat egy szabadúszó?
Melyek a fordítói szabadúszó lét előnyei és hátrányai?
Hogyan lehet dönteni az egyéni vállalkozás és az alkalmazotti státusz között?

Description

Egy váratlan eseményben lehetőségeket lát és nem problémákat? Nem kedveli a munkája által meghatározott korlátokat? Nem szereti, ha valaki megmondja, hogyan végezze a munkáját? Lehet, hogy fontolóra kéne vennie, hogy a saját főnöke legyen...
See more...
Ez az előadás egy szabadúszó szemszögéből mutatja be a szabadúszó munkavállalási formát. Egy óra alatt több szempontból is megismerheti ezt a munkavállalási formát. Az előadás bemutatja a fordítói szakmát, az ügyféltípusokat, a munkafolyamatokat és természetesen az alkalmazotti munkaviszonnyal történő összehasonlításhoz is szempontokat nyújt.

Training program:

Mit jelent a szabadúszóság fogalma?
A fordítói üzletág
Előnyök és hátrányok
Az alkalmazotti munka és a szabadúszó vállalkozás összehasonlítása
Pszichés egyéb mellékhatások
Fellépés és tárgyalás. Ügyféltípusok
Hogyan érjünk el egyensúlyt az üzleti és a magánélet között?
Tévhitek a szabadúszókkal kapcsolatban

Upload Date

October 24, 2014

Trainer Bio

Ivan Czar - Az ELTÉ-n tanultam fizikát, majd később a Nyugat-Magyarországi Egyetemen fizikát és informatikát, ezután a Szegedi Tudományegyetemen szereztem MSc fokozatot. Jelenleg a Nyugat-Magyarországi Egyetem szakfordító és tolmács szakos hallgatója vagyok. Eleinte szerződéses szabadúszóként dolgoztam, majd később céget alapítottam. Voltam rendszergazda, tanár, felnőttképző előadó, jelenleg az IT-szektorban dolgozom, illetve fordítók keze alatt – immár több mint 6 éve –, főként az IT-jellegű részfeladatokban. I studied physics at ELTE, and afterwards physics and IT at the University of West Hungary, subsequently graduating with MSC physics at the University of Szeged. I am currently studying translation and interpreting at the University of West Hungary. I started working as a freelancer with fixed term contracts, however I was subsequently required to establish my own company due to a new regulation. From then on, I worked as a freelancer on a regular basis and also took some in-house jobs as well as system admin, schooling (kids), teaching (adults), I currently work in the IT sector and have been working “under the guidance” of other translators for 6 years now, it is fair to say that I mostly cover IT related topics.

See less...

Discussion on this video is open only to Plus subscribers.

Subscribe to Plus

Video transcripts are only available for active Plus package subscribers. Learn more

This is a Plus subscriber feature.

This is a Plus subscriber feature.

This is a Plus subscriber feature.


Become a ProZ.com Trainer

Translators who become trainers can earn money every time their video is watched.
Learn more