Categories
ABBYY SmartCat
2
Acronyms and Abbreviations
1
Across
2
ai
4
AI
4
AI tool
3
Approved for ATA CE points
12
artificial intelligence
4
Atril Déjà Vu
1
Audio-Visual Translation and Subtitling
7
Blogging
2
Business and Finance
8
Business of Translation and Interpreting
25
Business Plan
1
Business Skills
27
CafeTran Espresso
3
CAT Tool Training
26
chatgpt
3
Client Acquisition
1
Clinical Trials
1
Compannion App
1
Confidential Information
3
Copywriting
1
Crowd Sourcing
1
Customer service
1
DTP - Desktop Publishing
2
Editing and Proofreading
10
1
Environmental
5
Essential Skills
1
Expanding Your Business
35
Expert Insights
1
Finance
2
Finding Clients
7
Fishing
1
Food
4
Formats
1
Free CAT Tools
4
Freelance Career
1
Freelance Success
1
Freelance Translation
1
Freelancing
16
Free Resources
2
Gary Smith
1
Getting Established
42
Habits
1
Health and Lifestyle for Translators
11
Healthcare And Health Insurance
1
Hispanic Market
1
ia
1
Insurance
1
International Financial Reporting Standards
1
International Law
2
International Trade
2
Interpreting
26
Language Professionals
1
Language Specific Courses
6
Language Training
1
Large Language Models
3
Legal
11
2
LLMS
3
Localization
18
LSP
1
Machine Translation
4
Marketing Tools for Translators
23
MateCat
4
Medical
32
memoQ
7
MS Office Tools
2
Nancy Matis
1
Networking
2
Novice
4
OCR Conversion
2
Official Documents
8
Outsourcing
1
pastey
4
Pastey
3
Patents
1
Personal Branding
37
pm
1
Poetry
1
Post-Editing Machine Translation (PEMT)
4
Presentation Skills
1
Pricing Strategies
3
Privacy
2
Productivity Tools
13
Professional Development
1
profile completion
1
Profile Completion
1
Project Management
7
ProZ.com
49
Rates
1
Real Estate Law
1
Risk Management for Translators
1
Samuel Sebastian Holden Bramah
2
SDL Trados Studio
2
SDL Trados Studio 2009
1
SEO
1
Services and Specialization
25
Site Guidance
1
Social Media
4
Software
12
Software, Tools & Computing
3
Specializing
3
Sports
1
Standing Out
4
Swordfish
1
Technical & Scientific
9
Telephone Interpreting
1
Terminology
23
Terminology Management
8
Terminology Search
2
Time Management
13
tm
1
TM-Town
12
Tools & Computing
1
Tools & Computing
12
Trademarks
1
Transcreation
1
Translation Industry
1
Translation Project Skills
11
Translation Quality Assurance
6
Translation Resources
1
Translation Tips
1
Translation Tools
6
Translation Work Flow
1
Travel & Tourism
2
1
Veterinary
1
Video Games
2
Video Transcription
1
Voice Recognition
1
Website Translation
2
Wordfast
9
Wordfast Anywhere
2
Wordfast Classic
1
Wordfast Pro 4
3
Working with Translation Teams
3
Languages
- English
Clinical Trials and Medical Documentation: Resources and Translation Strategies for New Translators
This webinar will provide translators with a solid foundation for translating medical documentation relating to clinical trials.
Carmen Cross
3,779 views
Video Games Localization 101 - Introduction to Video Game Localization
Introduction to video game localization.
Pablo Muñoz Sánchez
2,972 views
Personal Branding for Business Success
To succeed today and be in control of your business and your career as a professional translator you need more than credentials, experience and tools. The key to success and achieving your goals is to differentiate yourself through a strong brand.
Marcela Jenney-Reyes
1,963 views
Technical Translation: Finding the Right Terminology
Getting into the context of a technical translation is the key to success. The course will help you to achieve this with techniques for internet searching and terminology selection. The do's and don'ts of technical translation will also be covered.
merlrennes
1,206 views
Translating Food: Tips and Tricks
Learn about the use of correct terminology and cultural issues involved in food translation at a time when food-related topics have become of crucial importance worldwide.
Valentina Palmieri
1,025 views
Diversification for Freelancers : More Money and New Skills
Put into practice diversifications strategies to earn more, have a better work-life balance, learn new skills and avoid boredom and ennui of work.
Pritam Bhattacharyya
538 views
Wordfast-Pro 4 (New Version Wf-Pro 4) – Level 2 Advanced Features
Purchase of Wordfast license is not necessary to take this training. The software features will be presented via the trainer’s machine. Access to the online session recording is included when you purchase this training session. Attendees will receive a printable PDF certificate of attendance.
Paolo Sebastiani
127 views
Trainer Unknown
0 views
Breaking into Freelance Translation
Are you ready to start your journey in freelance translation but unsure where to begin? This video covers the essentials of breaking into the freelance translation industry, featuring expert insights and tips from a survey of over 1,500 freelance language professionals. Learn key strategies for landing your first clients, essential skills and tools for new freelancers, and tips for managing tim...
Lucia Leszinsky
50,000,303 views
Getting the most out of ProZ.com
A short video detailing how to get the most out of ProZ.com and your profile
Trainer Unknown
18,101 views
Completing your Certified PRO Network application
A short video explaining how to complete the Certified PRO Network application effectively.
Trainer Unknown
9,461 views
A short video on how to customize your ProZ.com profile to boost your site and web visibility.
Trainer Unknown
8,361 views
How to Get Started with CafeTran Espresso - Tips and Tricks for Beginners
Step by step easy training course, clearly explained in every detail. Easy language and simple terminoly will be used so that also new Cat Tool's user can easily understand how it works.
Paolo Sebastiani
6,924 views
Web Localisation: Techniques and Tips
What is web localisation, what are the figures and steps involved in the creation and adaptation of a website, translating a website, cultural, marketing and non-linguistic elements involved in the translation, checking and finalising the project.
Sara Colombo
5,541 views
Subtitles: Principles And Techniques
Learn more about audio-visual translation techniques, principles and how to specialise in this area. An overview of this specialisation, translation techniques, requirements and tools with examples and resources.
Sara Colombo
3,414 views
T04 - Terminology for Finance & Business, Level 1
Are you an aspiring or recent interpreter or translator and do you anticipate interacting in business or financial environments? Are you a bilingual individual who works in business or finance and wishes to expand your knowledge of industry terms? Do not miss this workshop. It is a wealth of ready-to-learn terminology.
Claudia Brauer
3,367 views
Improve Your Written English: 50 of Our Favourite Mother-Tongue Mistakes
This webinar aims to have a direct impact on the quality of your written English. The speaker will highlight and address 50 ‘favourite’ mistakes that native-English translators love making in their writing. You will receive plenty of practical tips that you can apply to your work immediately.
Gwenydd Jones
3,069 views
T06 - Terminology for Medicine & HC-Level 1
This session will provide the basic information and terminology used in the healthcare industry. Topics include information on the medical and healthcare professionals, anatomy and physiology, the main body systems and organs, diseases and illness, common medical conditions, symptoms, treatment options, and diagnostic tests, among others.
Claudia Brauer
3,028 views
Are you stumped by the acronyms and abbreviations that saturate medical translations? Do these prevent you from accepting translation jobs? Do you want to learn how to decode these terms and identify the best resources for your language combinations?
Erin Lyons
2,660 views
Making a Super-Effective Cover Letter for a Translator
Learn to make professional cover letters which will bring you more projects and new clients. You will receive step-by-step techniques which will improve your email marketing and communication with potential clients as soon as you return to the workplace.
Anastasia Kozhukhova
2,648 views
Description: Since every penny counts at the beginning of your translation career, during this webinar you will get to know some excellent FREE tools that will make your work-life a lot easier! Among others, we will explore: • Free CAT-Tools • Free Administration Tools • Free Converters • Free Everyday Tools
Irene Koukia
2,493 views
This video introduces translators to the basics of Desktop Publishing, its place in the process of translating a document and the main tools we use for this task.
Mauricio Coitiño
2,229 views
10-tip survival kit for professional translators/interpreters
Trainer Unknown
2,227 views
T03-Terminology For Legal Settings, Level 1
Are you an aspiring or recent legal interpreter or translator? Are you an individual working in the legal environment? Do not miss this workshop. It is a wealth of ready-to-learn terminology. This course is approved for three (3) American Translators Association Continuing Education points.
Claudia Brauer
2,148 views
Find direct clients and run a business
Find direct clients and run a business that you love
Trainer Unknown
2,137 views
T20 - Terminology for Medicine & HC-Level 4
This session will provide information and terminology at a SURGICAL NURSING level, i.e., used by nurses assisting physicians in the Operating Room. It will also touch on some terminology of EBOLA, as this might be a topic of high interest in the current healthcare environment. It is suitable for translators and interpreters already working in the field, who want to expand their vocabulary and u...
Claudia Brauer
2,106 views
Getting the most out of the Certified PRO Network
A short video with tips on how to promote your PRO certification and get the most out of the ProZ.com Certified PRO Program.
Trainer Unknown
1,979 views