Categories

ABBYY SmartCat

2

Acronyms and Abbreviations

1

Across

2

ai

4

AI

4

AI tool

3

Approved for ATA CE points

12

artificial intelligence

4

Atril Déjà Vu

1

Audio-Visual Translation and Subtitling

7

Avoiding Burnout

1

Blogging

2

Business and Finance

8

Business of Translation and Interpreting

25

Business Plan

1

Business Skills

27

CafeTran Espresso

3

CAT Tool Training

30

chatgpt

3

Civil Litigation

2

Client Acquisition

1

Clinical Trials

1

Commercial Law

1

Compannion App

1

Confidential Information

4

Copyright

2

Copywriting

1

Crowd Sourcing

1

Customer service

1

DTP - Desktop Publishing

2

Editing and Proofreading

10

Email

1

Environmental

5

Essential Skills

1

Expanding Your Business

35

Expert Insights

1

Family Law

2

Finance

2

Finding Clients

7

Fishing

1

Food

4

Formats

1

Free CAT Tools

4

Freelance Career

1

Freelance Success

1

Freelance Translation

1

Freelancing

17

Free Resources

2

Gary Smith

1

Getting Established

43

Habits

1

Health and Lifestyle for Translators

11

Healthcare And Health Insurance

1

Hispanic Market

1

ia

1

Insurance

1

International Financial Reporting Standards

1

International Law

3

International Trade

2

Interpreting

26

Language Professionals

1

Language Specific Courses

6

Language Training

1

Large Language Models

3

Legal

27

LinkedIn

2

LLMS

3

Localization

19

LSP

1

Machine Translation

4

Marketing Tools for Translators

24

MateCat

4

Medical

33

memoQ

7

Microsoft Word

3

MS Office Tools

3

Nancy Matis

1

Networking

2

Novice

6

OCR Conversion

2

Official Documents

8

Outsourcing

1

pastey

4

Pastey

3

Patents

3

Personal Branding

37

pm

1

Poetry

1

Post-Editing Machine Translation (PEMT)

4

Presentation Skills

2

Pricing Strategies

3

Privacy

3

Productivity Tools

15

Professional Development

1

profile completion

1

Profile Completion

1

Project Management

7

ProZ.com

49

Rates

1

Real Estate Law

3

Risk Management for Translators

2

Samuel Sebastian Holden Bramah

2

SDL Trados Studio

7

SDL Trados Studio 2009

1

SDL Trados Studio 2011

3

SDL Trados Studio 2014

2

SDL Trados Studio 2015

3

SDL Trados Studio 2017

1

SEO

1

Services and Specialization

26

Site Guidance

1

Social Media

4

Software

13

Software, Tools & Computing

4

Specializing

3

Sports

1

Standing Out

4

Swordfish

1

Technical & Scientific

9

Telephone Interpreting

1

Terminology

40

Terminology Management

9

Terminology Search

3

Time Management

13

tm

1

TM-Town

12

Tools & Computing

1

Tools & Computing

13

Trademarks

2

Transcreation

1

Translation Industry

1

Translation Project Skills

11

Translation Quality Assurance

6

Translation Resources

1

Translation Tips

1

Translation Tools

6

Translation Work Flow

1

Travel & Tourism

2

Twitter

1

Veterinary

1

Video Games

2

Video Transcription

1

Voice Recognition

1

Website Translation

2

Wills and Estates Law

2

Wordfast

10

Wordfast Anywhere

2

Wordfast Classic

1

Wordfast Pro

1

Wordfast Pro 4

3

Working with Translation Teams

3

Languages

578 videos
  • English
  • Trainer:
Sort by:

Prevent the Unexpected When Translating Medical Content -- Get Prepared for Them!

Learn about both the linguistic and meta-linguistic aspects of medical translation to pave your way to an effective message, become familiar with the different readers' profile of the diverse medical contents to adjust your terminological choice to your target audience. Learn to identify jargon to use it appropriately, get acquainted with the most frequent expressions from Latin origin used in ...

Luciana Ramos
113 views

memoQ CAT Tool Video

Dr. Nicole Keller demonstrates 6 different CAT tools capabilities using the same TM and source files giving the viewer a comparison of the major software tools prior to purchase or use. This video is an overview of memoQ 4.0

Nicole Keller
112 views

Workshop on SDL Trados Studio 2017 & SDL MultiTerm 2017: Tips and Tricks Advanced Level for Intermediate users

You will learn how to use all main advanced features of the software and how to use it in your daily translation routine in order to enhance and boost your productivity.

Paolo Sebastiani
112 views

Secrets to Create Multiple Income Sources

Tired of the endless client pursuit? Need consistent income to support your family? Learn how to create predictable cashflow with existing resources so that you can have income even when you are not working. No more slow months. No more constant search for new clients.

Joy Mo
111 views

An International Overview: Public International Law

“An International Perspective– Public international Law Terminology”is the third session in this 5-part course taught by Suzanne Deliscar, Lawyer-Linguist, as the first step in understanding public international law terminology. It is designed for translators who are beginning to work in the legal translation specialty. At the end of this course attendees will have increased knowledge with rega...

Suzanne Deliscar
110 views

204 - Legal Terminology: Real Estate Law Terminology

Are you interested in working in the legal translation specialty area? Does your language pair(s) include English? If so, learn the meaning of English language legal terminology in order to better understand legal documents.

Suzanne Deliscar
109 views

Self-discipline for Freelancers

During this 2 hours training you learn some easy to apply methods and techniques to strengthen and improve your self-discipline and to fight procrastination.

Desiree Staude
109 views

ProZ.com Lists Tutorial

A tutorial on the new ProZ.com Lists feature.

Trainer Unknown
109 views

Translation of official documents, contracts and certificates for beginners - Part 3

This webinar is a sequel to the webinar "Translation of official documents, contracts and certificates for beginners Prt 1 and 2" aimed at providing specific information, instruction and practice focusing on skills and competences needed for the translation of certificates, transcripts of records, diplomas, degrees, diploma supplements and similar personal documents.

Jasmina Djordjevic
106 views

Searching for Sources and Aids for Translation

Scanned pages, PDF files or badly prepared .doc files do not need to be that troublesome any more. Join us and learn how to prepare them for translation either in CAT tool or as they are — saving time and senses :-).

Anna Fitak
106 views

Quality Explained: how to have better and more satisfied customers

Do you want to step to the next level in your translation career? Delighted clients mean better income for you. Learn how simple management principles can help.

Paula Dana Szabados
105 views

Translators & Self-Published Authors ― A Partnership for the New Digital Publishing Age

With the advent of self-publishing platforms―such as Lulu.com and CreateSpace.com for print-on-demand (POD) books and Amazon's Kindle Direct Publishing and Smashwords for digital formats―authors have been cutting the middlemen (agents and publishers) out of the equation. Writers can now offer their books directly to the audience, tapping into the power of social media to face fierce criticism o...

Rafa Lombardino
105 views

Social Media 101: Set Up And Maintain A Professional Blog to Get Known By Customers And Prospects

Get convinced that the most efficient, cost worthy and easy way of doing marketing is blogging. Spread your message online by creating and maintaining a blog and get your customers and prospects to know you better, remember you in duration and buy more. At the end of this webinar, there is no doubt, you'll be planning to become a blogger as soon as possible.

Soyculto / Sebastien Yanni
104 views

Registering for TM-Town

This video guide will show you how to register for your free TM-Town account.

Kevin Dias
104 views

Plus Rollout - SecurePRO Program

Confidentiality assurance - the ProZ.com SecurePRO program

Henry Dotterer
102 views

Plus Rollout - ProZ Talks

ProZ Talks are short, semi-regular virtual events featuring a distinguished expert in the field or an otherwise influential individual who can offer a unique and relevant perspective on the language industry.

Maria Kopnitsky
101 views

Boost Your Business with Email

Here's what you'll learn from this course, Tired of trading your hours for a meager pay rate? Always worried about where your next pay check is coming from? learn to market to a large number of potential clients at the same time; bring referrals to your business regularly; create raving fans that are ready to buy from you over and over again; having potential clients call you instead of chasing...

Joy Mo
101 views

Grow Your Business and Income Faster

Tired of the endless client pursuit? Wonder where your next paycheck is? Stop worrying! Learn a new strategy to attract higher-paying clients and quality work consistently and continuously and ultimately boost your income

Joy Mo
100 views

Translating Food for Export: Food Labels and Veterinary Certificates

Have you ever thought of translating for food export as a good source of your potential income? In this very practical course you will learn about translating food labels and veterinary export certificates: their structure, language, standard requirements etc.

Anneta Vysotskaya
100 views

Measuring Translation Quality

Want to better manage client satisfaction? Dream of recruiting the best specialists? Measuring translation quality can aid your business.

Allcorrect Group
98 views

Literature and Strategies for Translating Poetry

Translating literature involves more than looking up for “equivalents”!

Emilia De Paola
97 views

Promote Your Business: New and Original Tools to Promote Your Translation Business

Improve your communication and marketing skills with a few new tools and trends that are changing the way freelancers work. Simple tools that can help you to be seen in innovative, more personalised and unique ways without spending a folly.

Sara Colombo
97 views

Personal Branding 102: Have Jobs Find You Establishing a Top Selling Expert Reputation

Understand what makes you a unique specialist in your specific domain Build your reputation and get prepared for communicating your brand to the targeted public. Plan and act on your communication in time to get known as an expert.

Soyculto / Sebastien Yanni
95 views

Improving Effectiveness of Multi-Location Teams - “How do you know they’re working?”

For PMs who work in or who manage teams located in multiple locations. Participants will get an outline of a simple effective framework to help them manage and work in multi-location teams more successfully and improve their performance as soon as they return to the workplace.

Tom Connolly
95 views

Kilgray MemoQ 8.5 – tips and tricks Level 1 – For Beginners

This workshop is designed for basic MemoQ users. Participants will learn main new basic tricks and features in order to be able to completely exploit the software and learn how to deal with most common file formats. You will learn how to build your own TMs or import TMs you receive from an agency, both in MemoQ and TMX format. You will also learn how to build and manage a Glossary (also called ...

Paolo Sebastiani
95 views

An International Overview: Copyright Terminology

“An International Overview: Copyright Law Terminology” is the second session in this 5-part course taught by Suzanne E. Deliscar, Lawyer-Linguist, as the first step in understanding copyright law terminology. It is designed for translators who are beginning to work in the legal translation specialty. At the end of this course attendees will have increased knowledge with regard to legal structur...

Suzanne Deliscar
93 views

Translator's Back-Office: Create Invoices & Dashboard All in 1 File

Create your own back-office tools for free - Minimize your non-billable hours by using Excel. Easily create invoices, keep track of their payments, and monitor your yearly activity.

N.M. Eklund
93 views

Localisation Project Management - Communication

Making a good start to a project by putting in the time to understand exactly what must be done. We will discuss how to do this in an efficient way, and the importance of ensuring that all participants in the project, including stakeholders, are aware of the project goals, and agree with them.

Tom Connolly
92 views

Hebrew - English Legal Translation Pitfalls

Learn how to face challenging parts of legal text when translating from Hebrew into English. This webinar looks at the possible translation tweaks from the perspective of a professional lawyer.

Tanya Rozanes Olevsky
92 views