Back to all videos

Categories

ABBYY SmartCat

2

Acronyms and Abbreviations

1

Across

7

Atril Déjà Vu

5

Audio-Visual Translation and Subtitling

8

Avoiding Burnout

1

Blogging

2

Business and Finance

10

Business of Translation and Interpreting

28

Business Plan

1

Business Skills

33

CafeTran Espresso

3

CAT Tool Training

45

Civil Litigation

2

Clinical Trials

1

Commercial Law

1

Confidential Information

4

Copyright

2

Copywriting

1

Creating Your Website

1

Crowd Sourcing

1

DTP - Desktop Publishing

2

Editing and Proofreading

9

Environmental

4

Expanding Your Business

37

Family Law

2

File Conversion

2

Finance

5

Finding Clients

5

Fishing

1

Food

4

Formats

1

Free CAT Tools

4

Freelancing

19

Getting Established

43

Habits

1

Health and Lifestyle for Translators

12

Healthcare And Health Insurance

1

Hispanic Market

1

Insurance

1

International Financial Reporting Standards

1

International Law

3

International Trade

2

Interpreting

31

IT Security

2

Language Specific Courses

6

Legal

25

LinkedIn

2

Localization

23

Machine Translation

4

Marketing Tools for Translators

30

MateCat

4

Medical

30

memoQ

15

MET Police

1

Microsoft Word

3

MS Office Tools

4

Negotiation Strategies

1

Networking

1

Novice

7

OCR Conversion

5

Official Documents

9

Outsourcing

1

Patents

2

Personal Branding

48

Poetry

1

Post-Editing Machine Translation (PEMT)

7

Presentation Skills

2

Pricing Strategies

5

Privacy

3

Productivity Tools

23

Professional Development

1

Project Management

7

ProZ.com

15

Rates

3

Real Estate Law

3

Risk Management for Translators

2

SDL MultiTerm 2015

2

SDL Trados Studio

12

SDL Trados Studio 2009

2

SDL Trados Studio 2011

3

SDL Trados Studio 2014

1

SDL Trados Studio 2015

2

SDL Trados Studio 2017

1

SEO

1

Services and Specialization

30

Setting Minimum Fees

1

Site Guidance

1

Social Media

6

Software

16

Software, Tools & Computing

7

Specializing

1

Sports

1

Standing Out

5

Swordfish

1

Technical & Scientific

8

Telephone Interpreting

1

Terminology

42

Terminology Management

15

Terminology Search

4

Time Management

13

TM-Town

10

Tools & Computing

1

Tools & Computing

15

Trademarks

2

Transcreation

1

Translation Project Skills

13

Translation Quality Assurance

10

Translation Tools

5

Translation Work Flow

1

Travel & Tourism

2

Twitter

2

Veterinary

1

Video Games

2

Video Transcription

1

Website Translation

4

Wills and Estates Law

2

Wordfast

15

Wordfast Anywhere

2

Wordfast Classic

2

Wordfast Pro

1

Wordfast Pro 4

3

Working with Translation Teams

4

Languages

37 videos
Sort by:

Diversification for Freelancers : More Money and New Skills

Put into practice diversifications strategies to earn more, have a better work-life balance, learn new skills and avoid boredom and ennui of work.

Pritam Bhattacharyya
162 views

外语翻译人员如何大幅度提高相关收入

在本课程中您将学到如何不断吸引高端客户, 如何利用现有的资源同时创造多种渠道的收入,从而减少对翻译社和其他中介服务的依赖。

Joy Mo
116 views

Три шага на пути к прибыльному сотрудничеству с зарубежными заказчиками перевода

Хотите в 4-5 раз увеличить доход от перевода, работая при этом столько же или даже меньше? Повысить свою квалификацию и начать принимать участие в интересных переводческих проектах? Начните работать с зарубежными заказчиками перевода! Я расскажу о трех шагах, которые нужно предпринять, чтобы выйти на новый уровень в Вашей переводческой карьере и начать работать с зарубежными клиентами!

Anastasia Kozhukhovaz
41 views

如何迅速增加翻译客源与业务

你是否为找不到足够的客户而烦恼?你是否为收入不稳定而担心? 其实大可不必。 在本课程中, 你可以了解到一个迅速并持续吸引大量客户的捷径。 该方法还将最终帮助你完稳定你的生意并提高收入。

Joy Mo
40 views

Tradurre: strumenti, consigli e idee per lavorare come traduttori professionisti

Se hai iniziato da poco o hai intenzione di fare il traduttore professionista, se sei un libero professionista alla ricerca di nuovi clienti e idee per diventare più visibile, questo è il corso giusto per te.

Sara Colombo
38 views

Începutul carierei de traducător independent – considerente administrative, comerciale și profesionale.

Informații și principii elementare pentru a începe cu dreptul o carieră de succes ca traducător independent.

Florin Ular
31 views

Da studenti a professionisti: come diventare traduttori

Semplici passi per capire come diventare traduttori partendo da zero. Dalla creazione della partita IVA all'organizzazione dell'ufficio in casa, la ricerca dei clienti, al scelta della specializazione e la creazione di una strategia di promozione efficace.

Sara Colombo
30 views

Как начать зарабатывать переводами без опыта работы

Как переводчик, я знаю, что почти всех начинающих переводчиков мучают одни и те же страхи: у меня нет опыта переводов, среди переводчиков слишком большая конкуренция, я слишком медленно перевожу и не работаю с переводческими программами и т.д. Я сама прошла этот путь и знаю все подводные камни, которые ожидают Вас на пути. Поэтому сегодня я объективно отвечу на все Ваши вопросы, руководствуясь ...

Anastasia Kozhukhovaz
24 views

翻译人员如何创造多渠道收入

如果你终日为如何吸引更多客户烦恼, 如果你经常为自由职业不稳定的收入而担心, 那么你会在本课程中了解并学习到如何利用你现有的资源创造多种收入渠道, 达到预期的相对稳定的现金流。无需再担心生意淡季, 也无需不断追逐新客户。

Joy Mo
23 views

Cara Memperoleh Penghasilan Seumur Hidup dari Menerjemahkan Ebook Kindle

Bosan mengalami Siklus "Pesta" dan "Kelaparan"? Ingin meningkatkan penghasilan Anda tanpa harus menambah beban dan jam kerja serta jauh dari keluarga Anda? Ayo belajar cara memperoleh penghasilan seumur hidup dan otomatis dari menerjemahkan dan menerbitkan Ebook Kindle Amazon. Caranya mudah, sesuai dengan pekerjaan Anda sekarang, dan gratis.

Edwin Solahuddin
20 views

Kundenakquise auf der anderen Seite des Atlantiks

Leben Sie in der DACH Region, würden aber gerne für Kunden in Nordamerika übersetzen? Es heißt doch immer das persönliche Treffen am Besten sind um Vertrauen aufzubauen. Aber wie macht man das, wenn man auf der anderen Seite eines Weltmeeres lebt?

Barbara Jungwirth
18 views

Las redes sociales como herramienta de marketing para traductores

Facebook, Twitter, Linkedin. Qué son y cómo usarlas para llegar a más clientes. Cómo vender servicios de traducción en la era de Internet.

Moisés Jomarrón de la Cerda
17 views

Перевод текстов по природоохранной тематике. Часть 2: Работа с терминами

На вебинаре мы будем рассматривать вопросы перевода природоохранных текстов на русский язык и с русского языка на иностранный, его особенности, трудности при работе с природоохранными текстами, поиск нужных терминов, сотрудничество со специалистами, а также имеющиеся ресурсы. Небольшая часть вебинара будет посвящена вопросам подготовки к устному переводу на природоохранных мероприятиях.

Anneta Vysotskaya
14 views

Especialización en traducción médica

Crea una biblioteca de recursos acorde a tu perfil profesional como un paso inicial en pos de la especialización o como una estrategia de formación continua. En este webinario el objetivo es presentarles a los traductores una panorámica de los recursos disponibles y cómo y cuándo usarlos. La presentación será en español, con especial énfasis en el par idiomático inglés-español.

Luciana Ramos
12 views

Creare un sito professionale partendo da zero

Imparate a creare il vostro sito professionale e diffondete su internet le vostre competenze ed i vostri servizi in campo linguistico; Imparate a creare e a gestire il vostro nuovo Nome di Dominio; Scegli un nome unico e convincente per fare colpo sui tuoi clienti; Non è necessario conoscere quei complessi linguaggi di scrittura come HTML, ASP, oppure PHP

Paolo Sebastiani
11 views

Dansk retsplejeterminologi: Den borgerlige retspleje (civile sager)

I dette kursus vil jeg gennemgå de mest oversættelsesrelevante dele retsplejelovens tredje bog "Den borgerlige retspleje", første til tredje afsnit, dvs. kapitlerne 21 til 44a, §§ 224 til 477g (Dog ikke specialprocessen, f.eks. familiesager. Disse procesarter vil blive tilbudt i et senere kursus, hvis der er interesse for det.) Naturligvis med særlig vægt på de områder, der erfaringsmæssigt for...

TraduLex / Jørgen A. Andersen
10 views

Plus Package Release

Announcing the ProZ.com Plus Package.

Henry Dotterer
510 views

Email Marketing Tips for Freelancers and Agency Owners

Make your Email marketing campaign more effective and successful in getting better response ratio, better engagement, securing hi-value permission assets leading to more and premium Sales.

Pritam Bhattacharyya
294 views

ProZ.com Video Library Discussion

Henry, Kevin and Nate discuss the ProZ.com Video Library, the first feature released to Plus package subscribers.

Henry Dotterer
227 views

From Linguist to Heading a Professional Agency - Managing the Change of Roles

This two module conceptual and actionable programme prepares a freelance linguist / project manager / aspirant agency owner for the change of role needed. A freelance linguist turned agency owner shares real-life, direct input on the challenge of founding, leading and growing with an agency. The presentation shares practitioner's insight into issues which are fundamentally different than encoun...

Pritam Bhattacharyya
173 views

Three Steps to Writing a Successful CV

Learn 3 most effective steps to writing a successful CV which can completely transform your translation career and business!

Anastasia Kozhukhovaz
97 views

Making a Super-Effective Cover Letter for a Translator

Learn to make professional cover letters which will bring you more projects and new clients. You will receive step-by-step techniques which will improve your email marketing and communication with potential clients as soon as you return to the workplace.

Anastasia Kozhukhovaz
78 views

Change of Roles: Transformation from Employee to Freelancer

Within 60 minutes you learn how to set up your freelancing business, how to deal with the new challenges that await you and still to be able to have a private life. You will learn to deal with the problems, obstacles, priority struggles, and feeling helpless during the whole process of starting the new business by simply offering techniques to manage all these things, remain focused and motivated.

Desiree Staude
65 views

Stop the Feast or Famine Cycle

Are you a freelancer struggling to make ends meet? Learn these fundamentals of a highly profitable language based business and ultimately beat the feast or famine cycle.

Joy Mo
64 views

Five Keys to Effective Search of High-End Clients for a Translator

Learn 5 most effective tools which can completely transform your translation career and business by letting you communicate and cooperate with high-end clients! Become an in-demand, well-paid and indispensable Translator enjoying the benefits of working with clients directly.

Anastasia Kozhukhovaz
61 views

From studying to freelancing: becoming a translator

Simple steps to understand how to set up your small translation business without losing track of what is your final goal and enjoy the hard work (because let's face it: freelancing is great, but it takes a lot of energy to get there!). Learn how to brainstorm, ask yourself the right questions, how to make the most of your background and skills, promote your services, find and maintain clients a...

Sara Colombo
55 views

Grow Your Business and Income Faster

Tired of the endless client pursuit? Wonder where your next paycheck is? Stop worrying! Learn a new strategy to attract higher-paying clients and quality work consistently and continuously and ultimately boost your income

Joy Mo
52 views

Effective Email Communication with the Customer for a Translator

Learn how to succeed in your Translation career with effective email communication with the customers. Learn to express your thoughts and ideas clearly and persuasively in writing and attract customers' attention to get your emails always opened and read.

Anastasia Kozhukhovaz
50 views

Free Tools For Professional Translators

To enhance your translation productivity you may need some useful applications that can be found free of charge!

Paolo Sebastiani
44 views

Secrets to Create Multiple Income Sources

Tired of the endless client pursuit? Need consistent income to support your family? Learn how to create predictable cashflow with existing resources so that you can have income even when you are not working. No more slow months. No more constant search for new clients.

Joy Mo
43 views